No One – Jess Glynne – Testo e Traduzione
In radio dal 29 marzo 2019, No One è una canzone estratta da Always In Between, album di Jess Glynne pubblicato il 19 ottobre 2018.
Nel suo tipico stile in questo brano Jess Glynne racconta di come accettarsi sia al di dentro che al di fuori di una relazione sentimentale. Il bellissimo video che accompagna il nuovo singolo racconta una storia di passioni e provocazioni che si provano nelle relazioni amorose, sia vecchie che nuove.
Il testo e la traduzione di No One – disponibile su iTunes o su Amazon
Swimming in the deep end – Nuoto nelle profondità
With nowhere to go – Senza meta
My body’s on a journey – Il mio corpo è in viaggio
And my mind can’t let go – E la mia mente non riesce a lasciar andare
I’m falling into nothing – Sto precipitando nel nulla
Tell me what’s left to lose – Dimmi cosa rimane da perdere
Thought I knew where I was going – Pensavo di sapere dove stessi andando
But now I know I need you – Ma ora so che ho bisogno di te
They say you’re no one – Dicono che non sei nessuno
Until you’re somebody to someone – Finché non sei qualcuno per qualcuno
They say you’re no one – Dicono che non sei nessuno
‘Til someone misses you when you’re gone – Fino a quando qualcuno ti mancherà quando te ne sarai andato
And now I feel like I’ve let you down – E ora sento come se ti avessi deluso
It’s me now who’s reaching out – Sono io quella che ora si protende
I can’t do this on my own – Non posso farcela da sola
Because you’re no one – Perché non sei nessuno
Until you’re somebody to someone – Finché non sei qualcuno per qualcuno
When I hit the ground running – Quando colpirò il terreno correndo
Trying not to give in – Cercando di non cedere
Every step is a hurdle – Ogni passo è un’ostacolo
Don’t know where I begin – Non so dove inizio
Holding my arms wide open – Tenendo le braccia spalancate
When lonely is the truth – Quando la solitudine è la realtà
Thought I knew where I was going – Pensavo di sapere dove stessi andando
But now I know I need you – Ma ora so che ho bisogno di te
They say you’re no one – Dicono che non sei nessuno
Until you’re somebody to someone – Finché non sei qualcuno per qualcuno
They say you’re no one – Dicono che non sei nessuno
‘Til someone misses you when you’re gone – Fino a quando qualcuno ti mancherà quando te ne sarai andato
And now I feel like I’ve let you down – E ora sento come se ti avessi deluso
It’s me now who’s reaching out – Sono io quella che ora si protende
I can’t do this on my own – Non posso farcela da sola
Because you’re no one – Perché non sei nessuno
Until you’re somebody to someone – Finché non sei qualcuno per qualcuno
If I came home and it all crashed down – Se tornassi a casa e tutto crollasse
If I had no one else around – Se non avessi nessun altro intorno
Would you be there to pull me out? – Saresti lì per tirarmi fuori?
Will I be that somebody to you? – Sarò per te quel qualcuno?
(Please tell, please tell me now) – (Per favore, dimmi, per favore dimmelo ora)
Will I be that somebody to you? – Sarò per te quel qualcuno?
(Please tell, please tell me now) – (Per favore, dimmi, per favore dimmelo ora)
Will I be that somebody to you? – Sarò per te quel qualcuno?
To you, to you, to you, to you – Per te, per te…
Can I be that somebody to you? – Posso essere quel qualcuno per te?
They say you’re no one – Dicono che non sei nessuno
Until you’re somebody to someone – Finché non sei qualcuno per qualcuno
They say you’re no one – Dicono che non sei nessuno
‘Til someone misses you when you’re gone – Fino a quando qualcuno ti mancherà quando te ne sarai andato
And now I feel like I’ve let you down – E ora sento come se ti avessi deluso
It’s me now who’s reaching out – Sono io quella che ora si protende
I can’t do this on my own – Non posso farcela da sola
Because you’re no one – Perché non sei nessuno
Until you’re somebody to someone – Finché non sei qualcuno per qualcuno
Because you’re no one – Perché non sei nessuno
Until you’re somebody to someone – Finché non sei qualcuno per qualcuno