Never Really Over – Katy Perry – Con Testo e Traduzione
Pubblicata venerdì 31 maggio 2019, Never Really Over è una canzone di Katy Perry. Il brano esce a pochi mesi dall’uscita di 365, insieme a Zedd.
Il video di questa che è la sua prima canzone da solista in due anni è stato girato a Malibu. Il team della cantante ha detto a GMA che la traccia riguarda “imparare a guarire il cuore, lasciar andare e trovare un posto dove unire”.
Il testo e la traduzione di Never Really Over – Katy Perry
I’m losing my self control – Sto perdendo il controllo di me stessa
Yeah, you’re starting to trickle back in – Sì, stai iniziando a ricollegarti
But I don’t wanna fall down the rabbit hole – Ma non voglio cadere nella tana del coniglio
Cross my heart, I won’t do it again – Attraverso il mio cuore, non lo farò più
I tell myself, tell myself, tell myself, “Draw the line” – Mi dico, mi dico, dico a me stessa, “Disegna la linea”
And I do, I do – E lo faccio, lo faccio
But once in a while, I trip up, and I cross the line – Ma una volta ogni tanto, inciampo, e vado oltre il limite
And I think of you – E penso a te
Two years, and just like that – Due anni, e proprio così
My head still takes me back – La mia testa mi riporta ancora indietro
Thought it was done, but I – Pensavo che fosse passata, ma io
Guess it’s never really over – Suppongo che non sia mai veramente finita
Oh, we were such a mess – Oh, eravamo un tale casino
But wasn’t it the best? – Ma non era il meglio?
Thought it was done, but I – Pensavo che fosse passata, ma io
Guess it’s never really over – Suppongo che non sia mai veramente finita
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over – Solo perché è finita, non significa che sia finita
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again – E se ci penso, forse tornerai di nuovo
And I’ll have to get over you all over again – E dovrò ricominciare da capo
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over – Solo perché è finita, non significa che sia finita
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again – E se ci penso, forse tornerai di nuovo
And I’ll have to get over you all over again – E dovrò ricominciare da capo
I guess I could try hypnotherapy – Immagino di poter provare l’ipnoterapia
I gotta rewire this brain – Devo ricablare questo cervello
‘Cause I can’t even go on the internet – Perché non posso nemmeno andare su internet
Without even checking your name – Senza nemmeno controllare il tuo nome
I tell myself, tell myself, tell myself, “Draw the line” – Mi dico, mi dico, dico a me stessa, “Disegna la linea”
And I do, I do – E lo faccio, lo faccio
But once in a while, I trip up, and I cross the line – Ma una volta ogni tanto, inciampo, e vado oltre il limite
And I think of you – E penso a te
Two years, and just like that – Due anni, e proprio così
My head still takes me back – La mia testa mi riporta ancora indietro
Thought it was done, but I – Pensavo che fosse passata, ma io
Guess it’s never really over – Suppongo che non sia mai veramente finita
Oh, we were such a mess – Oh, eravamo un tale casino
But wasn’t it the best? – Ma non era il meglio?
Thought it was done, but I – Pensavo che fosse passata, ma io
Guess it’s never really over – Suppongo che non sia mai veramente finita
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over – Solo perché è finita, non significa che sia finita
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again – E se ci penso, forse tornerai di nuovo
And I’ll have to get over you all over again – E dovrò ricominciare da capo
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over – Solo perché è finita, non significa che sia finita
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again – E se ci penso, forse tornerai di nuovo
And I’ll have to get over you all over again – E dovrò ricominciare da capo
Thought we kissed goodbye – Pensavo ci fossimo dati il bacio d’addio
Thought we meant this time was the last – Pensavo volessimo dire che questa volta era l’ultima
But I guess it’s never really over – Ma immagino che non sia mai finita davvero
Thought we drew the line right through you and I – Pensavo che avessimo tracciato la linea tra te e me
Can’t keep going back – Non possiamo tornare indietro
I guess it’s never really over, yeah – Immagino che non sia mai finita davvero, si
Two years, and just like that – Due anni, e proprio così
My head still takes me back – La mia testa mi riporta ancora indietro
Thought it was done, but I – Pensavo che fosse passata, ma io
Guess it’s never really over – Suppongo che non sia mai veramente finita
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over – Solo perché è finita, non significa che sia finita
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again – E se ci penso, forse tornerai di nuovo
And I’ll have to get over you all over again – E dovrò ricominciare da capo
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over – Solo perché è finita, non significa che sia finita
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again – E se ci penso, forse tornerai di nuovo
And I’ll have to get over you all over again – E dovrò ricominciare da capo
Thought we kissed goodbye – Pensavo ci fossimo dati il bacio d’addio
Thought we meant this time was the last – Pensavo volessimo dire che questa volta era l’ultima
But I guess it’s never really over – Ma immagino che non sia mai finita davvero
Thought we drew the line right through you and I – Pensavo che avessimo tracciato la linea tra te e me
Can’t keep going back – Non possiamo tornare indietro
I guess it’s never really over, yeah – Immagino che non sia mai finita davvero, si