Birds – Imagine Dragons e Elisa – Testo e Traduzione
Birds è una canzone degli Imagine Dragons contenuta nel loro quarto album in studio dal titolo Origins, pubblicato il 9 novembre 2018. La versione italiana del singolo, contenuta nella versione deluxe e in radio a partire da venerdì 21 giugno, vede la collaborazione di Elisa.
Il testo è una riflessione sui ricordi sbiaditi di un rapporto amoroso giunto a termine, metaforicamente evocata dall’immagine degli uccelli migratori.
Origins (Deluxe) è disponibile su Amazon o su iTunes.
Il testo e la traduzione di Birds – Imagine Dragons
Two hearts, one valve – Due cuori, una valvola
Pumpin’ the blood, we were the flood – Pompando il sangue, eravamo l’inondazione
We were the body and – Eravamo il corpo e
Two lives, one life – Due vite, una vita
Stickin’ it out, lettin’ you down – Attaccare, lasciarti andare
Makin’ it right – Facendo la cosa giusta
Seasons, they will change – Stagioni, cambieranno
Life will make you grow – La vita ti farà crescere
Change will make you cry, cry, cry – Il cambiamento ti farà piangere, piangere, piangere
Everything is temporary – Tutto è temporaneo
Everything will slide – Tutto scivolerà
Love will never die, die, die – L’amore non morirà mai…
I know that – lo so
Birds fly in different directions – Gli uccelli volano in direzioni diverse
I hope to see you again – Spero di vederti ancora
Sunsets, sunrises – Tramonti, albe
Livin’ the dream, watchin’ the leaves – Viviamo il sogno, osservando le foglie
Changin’ the seasons – Cambiando le stagioni
Some nights I think of you – Alcune notti penso a te
Relivin’ the past, wishin’ it’d last – Rivivendo il passato, desiderando che durasse
Wishin’ and dreamin’ – Desiderando e sognando
Seasons, they will change – Stagioni, cambieranno
Life will make you grow – La vita ti farà crescere
Change will make you cry, cry, cry – Il cambiamento ti farà piangere, piangere, piangere
Everything is temporary – Tutto è temporaneo
Everything will slide – Tutto scivolerà
Love will never die, die, die – L’amore non morirà mai…
I know that – lo so
Birds fly in different directions – Gli uccelli volano in direzioni diverse
I hope to see you again – Spero di vederti ancora
Birds fly in different directions – Gli uccelli volano in direzioni diverse
So fly high, so fly high – Quindi vola alto, quindi vola alto
When the moon is lookin’ down – Quando la luna sta guardando giù
Shinin’ light upon your ground – Proiettando luce splendente sulla tua terra
I’m flyin’ up to let you see – Sto volando per farti vedere
That the shadow cast is me – Che l’ombra proiettata sono io
I know that – lo so
Birds fly in different directions – Gli uccelli volano in direzioni diverse
I hope to see you again – Spero di vederti ancora
Birds fly in different directions – Gli uccelli volano in direzioni diverse
So fly high, so fly high – Quindi vola alto, quindi vola alto
So fly high, so fly high – Quindi vola alto, quindi vola alto
Ooh, ooh, ooh, ooh So fly high, so fly high – – Quindi vola alto, quindi vola alto