You Need to Calm Down – Taylor Swift – Testo e Traduzione
Pubblicata venerdì 14 giugno 2019, You Need to Calm Down è una canzone di Taylor Swift. Scritta dalla stessa Swift insieme a Joel Little, è la seconda – dopo ME!e insieme a Brendon Uri – ad anticipare Lover, settimo album in studio della cantautrice statunitense, disponibile a partire dal 23 agosto 2019 (Amazon – iTunes)
In un video postato su Beats 1 Taylor Swift ha spiegato il significato del brano: “I’ve observed a lot of different people in our society who put so much energy and effort into negativity and it made me feel like, ‘you need to just calm down.” In pratica la canzone è dedicata alla haters, che tanta energia impiegano per sfogare la propria frustrazione sul web.
Il testo e la traduzione di You Need to Calm Down – Taylor Swift
You are somebody that I don’t know – Sei una persona che non conosco
But you’re takin’ shots at me like it’s Patrón – Ma mi stai prendendo di mira come se fossi Patrón
And I’m just like, damn, it’s 7 AM – E io sono tipo, dannazione, sono le 7 del mattino
Say it in the street, that’s a knock-out – Dillo per strada, è un knock-out
But you say it in a Tweet, that’s a cop-out – Ma tu lo dici in un tweet, è un pretesto
And I’m just like, “Hey, are you okay?” – E io sono tipo “Ehi, stai bene?”
And I ain’t tryna mess with your self-expression – E non sto provando a incasinare la tua autoespressione
But I’ve learned a lesson – Ma ho imparato una lezione
That stressin’ and obsessin’ ’bout somebody else is no fun – Che stressarsi e ossessionarsi per qualcun altro non è divertente
And snakes and stones never broke my bones – E i serpenti e le pietre non mi hanno mai spezzato le ossa
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh – Quindi…
You need to calm down, you’re being too loud – Devi calmarti, sei troppo rumoroso
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh – E io sono tipo…
You need to just stop, like can you just not step on my gown? – Devi solo fermarti, come non calpestare il mio abito?
You need to calm down – Devi calmarti
You are somebody that I don’t know – Sei una persona che non conosco
But you’re comin’ at my friends like a missile – Ma vieni dai miei amici come un missile
Why are you mad when you could be glad? – Perché sei arrabbiato quando potresti essere felice?
Sunshine on the street at the parade – Sole in strada alla sfilata
But you would rather be in the dark ages – Ma preferiresti essere nei periodi bui
Makin’ that sign must’ve taken all night – Fare quella firma deve aver preso tutta la notte
You just need to take several seats and then try to restore the peace – Devi solo stare zitto e tentare di ristabilire la pace
And control your urges to scream about all the people you hate – E controlla i tuoi impulsi di urlare su tutte le persone che odi
‘Cause shade never made anybody less gay – Perché l’ombra non ha mai reso nessuno meno gay
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh – Quindi…
You need to calm down, you’re being too loud – Devi calmarti, sei troppo rumoroso
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh – E io sono tipo…
You need to just stop, like can you just not step on my gown? – Devi solo fermarti, come non calpestare il mio abito?
You need to calm down – Devi calmarti
And we see you over there on the internet – E ti vediamo là su internet
Comparing all the girls who are killing it – Che confronti tutte le ragazze che trovi attraenti
But we figured you out – Ma ti abbiamo capito
We all know now we all got crowns – Sappiamo tutti che ora abbiamo tutti le corone
You need to calm down – Devi calmarti
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh – Quindi…
You need to calm down, you’re being too loud – Devi calmarti, sei troppo rumoroso
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh – E io sono tipo…
You need to just stop, like can you just not step on my gown? – Devi solo fermarti, come non calpestare il mio abito?
You need to calm down – Devi calmarti