Pubblicata venerdì 25 ottobre 2019, Orphans è una canzone dei Coldplay. Il brano, uscito insieme a un’altro dal titolo Arabesque anticipa, anticipa Everyday Life, disponibile su CD, vinile e in digitale a partire da venerdì 22 Novembre. È un doppio album ed è diviso in due parti: Sunrise e Sunset.
Everyday Life, disponibile su Amazon e su iTunes, è stato prodotto da The Dream Team e vede la partecipazione di ospiti speciali come Stromae, Femi Kuti, Tiwa Savage e Jacob Collier. L’immagine di copertina si rifà ad una foto del 1919 del gruppo musicale del bisnonno del chitarrista Jonny Buckland.
Prima della premiere dei nuovi singoli, Chris Martin ha parlato di come gli alti e bassi della vita quotidiana e della politica mondiale hanno plasmato il loro nuovo album “Everyday Life”. “Si tratta solo di essere umani”, ha detto il frontman Chris Martin ad Annie Mac su BBC Radio 1. “Ogni giorno è fantastico e ogni giorno è terribile … Sembra quasi gratuito. C’è così tanta vita che esplode sul pianeta “.
“L’album è la nostra reazione alla negatività percepita che è ovunque. E ci sono molti problemi, ma c’è anche tanta positività e tanta vita fantastica. Quindi, in un certo senso, sta solo cercando di dare un senso alle cose, dicendo ciò che sentiamo e ciò che vediamo “.
Il testo e la traduzione di Orphans – Coldplay
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Rosaleen of the Damascene – Rosaleen di Damasco
Yes, she had eyes like the moon – Sì, aveva gli occhi come la luna
Would have been on the silver screen – Sarebbe stata sul grande schermo
But for the missile monsoon – Ma per il monsone di missili
She went, “Woo woo, woo woo” – Lei disse: “Woo woo, woo woo oo-oo-oo”
Indigo go up to heaven today – L’indaco va in paradiso oggi
Woo woo, woo woo – Woo woo, woo woo
With bombs going boom ba-boom-boom – Con le bombe che esplodono boom-boom-boom
She say – Lei dice
I want to know when I can go – Voglio sapere quando posso andare
Back and get drunk with my friends – Torna e ubriacati con i miei amici
I want to know when I can go – Voglio sapere quando posso andare
Back and be young again – Torna e sii di nuovo giovane
Baba would go where the flowers grow – Baba andrebbe dove crescono i fiori
Almond and peach trees in bloom – Mandorli e peschi in fiore
And he would know just when and what to sow – E avrebbe saputo quando e cosa seminare
So golden and opportune – Così dorato e opportuno
He went, “Woo woo, woo woo” – Ha detto “Woo woo, woo woo oo-oo-oo”
Tulips the colour of honey today – Tulipani del colore del miele oggi
It’s true true, woo woo – È vero, woo woo oo-oo-oo
With bombs going boom ba-boom-boom – Con le bombe che esplodono boom-boom-boom
He say – Lui dice
I want to know when I can go – Voglio sapere quando posso andare
Back and get drunk with my friends – Torna e ubriacati con i miei amici
I want to know when I can go – Voglio sapere quando posso andare
Back and be young again – Torna e sii di nuovo giovane
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
Cherub Seraphim soon – Cherubino Serafini presto
Come sailing us home by the light of the moon – Vieni a portarci a casa alla luce della luna
I want to know when I can go – Voglio sapere quando posso andare
Back and get drunk with my friends – Torna e ubriacati con i miei amici
I want to know when I can go – Voglio sapere quando posso andare
Back and feel home again – Torna e sentiti di nuovo a casa
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I guess we’ll be raised on our own then – Immagino che allora saremo cresciuti da soli
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I want to be with you ’til the world ends – Voglio stare con te fino alla fine del mondo
I want to be with you ’til the whole world ends – Voglio stare con te fino alla fine del mondo
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom