Champagne Supernova è il sesto e ultimo singolo estratto da (What’s The Story) Morning Glory?, secondo album in studio degli Oasis, pubblicato il 2 ottobre 1995. Nel 2006, è stato incluso nella raccolta “Best Of” Stop The Clocks.
Il significato
Relativamente alla canzone Noel Gallagher ha detto che per lui assume significati diversi a seconda dell’umore. Alcune della parole sono state scritte quando ero un po’ fuori di testa: Un giorno mi troverai/ intrappolato sotto una frana/ in una supernova di champagne nel cielo. Non penso che arriverò mai ad essere più psichedelico di così. Significa tante cose diverse, a seconda dello stato d’animo in cui mi trovo. Se sono di cattivo umore essere ‘intrappolato sotto una frana’ è come essere soffocati. La canzone è un po’ un racconto epico: riguarda quando eri giovane, e vedevi le persone nei gruppi e pensavi a cosa avessero fatto per te, e non avevano fatto nulla.
Un’interpretazione che ha dato è che si trattava di gruppi punk rock come i Sex Pistols e The Clash che si sono infiammati rapidamente dopo che sembrava che avrebbero cambiato l’industria musicale. Noel sentì la stessa cosa succedere alla scena musicale di Manchester, inclusi Oasis, e ha deciso di concentrarsi sulla creazione di grandi canzoni piuttosto che sul tentativo di iniziare un movimento.
(What’s The Story) Morning Glory? è disponibile in CD, vinile e digitale su Amazon in digitale su iTunes
Il testo e la traduzione di Champagne Supernova – Oasis
How many special people change? – Quante persone speciali cambiano?
How many lives are living strange? – Quante vite vivono in modo strano?
Where were you while we were getting high? – Dov’eri mentre ci stavamo sballando?
Slowly walking down the hall – Camminando lentamente per il corridoio
Faster than a cannonball – Più veloce di una palla di cannone
Where were you while we were getting high? – Dov’eri mentre ci stavamo sballando?
Someday you will find me – Un giorno mi troverai
Caught beneath the landslide – Intrappolato sotto la frana
In a champagne supernova in the sky – In una supernova di champagne nel cielo
Someday you will find me – Un giorno mi troverai
Caught beneath the landslide – Bloccato sotto la frana
In a champagne supernova in the sky – In una supernova di champagne nel cielo
Wake up the dawn and ask her why – Sveglia l’alba e chiedile perché
A dreamer dreams she never dies – Un sognatore sogna di non morire mai
Wipe that tear away now from your eye – Asciugati quella lacrima ora dai tuoi occhi
Slowly walking down the hall – Camminando lentamente per il corridoio
Faster than a cannonball – Più veloce di una palla di cannone
Where were you while we were getting high? – Dov’eri mentre ci stavamo sballando?
Someday you will find me – Un giorno mi troverai
Caught beneath the landslide – Bloccato sotto la frana
In a champagne supernova in the sky – In una supernova di champagne nel cielo
Someday you will find me – Un giorno mi troverai
Caught beneath the landslide – Bloccato sotto la frana
In a champagne supernova in the sky – In una supernova di champagne nel cielo
‘Cause people believe – Perché le persone credono
That they’re gonna get away for the summer – Che se ne andranno per l’estate
But you and I, we live and die – Ma tu ed io viviamo e moriamo
The world’s still spinning ’round, we don’t know why – Il mondo gira ancora, non sappiamo perché
Why? Why? Why? Why? – Perché? Perché? Perché? Perché?
How many special people change? – Quante persone speciali cambiano?
How many lives are living strange? – Quante vite vivono in modo strano?
Where were you while we were getting high? – Dov’eri mentre ci stavamo sballando?
Slowly walking down the hall – Camminando lentamente per il corridoio
Faster than a cannonball – Più veloce di una palla di cannone
Where were you while we were getting high? – Dov’eri mentre ci stavamo sballando?
Someday you will find me – Un giorno mi troverai
Caught beneath the landslide – Bloccato sotto la frana
In a champagne supernova in the sky – In una supernova di champagne nel cielo
Someday you will find me – Un giorno mi troverai
Caught beneath the landslide – Bloccato sotto la frana
In a champagne supernova in the sky – In una supernova di champagne nel cielo
‘Cause people believe – Perché le persone credono
That they’re gonna get away for the summer – Che se ne andranno per l’estate
But you and I, we live and die – Ma tu ed io viviamo e moriamo
The world’s still spinning ’round, we don’t know why – Il mondo gira ancora, non sappiamo perché
Why? Why? Why? Why? – Perché? Perché? Perché? Perché?
How many special people change? – Quante persone speciali cambiano?
How many lives are living strange? – Quante vite vivono in modo strano?
Where were you while we were getting high? – Dov’eri mentre ci stavamo sballando?
We were getting high – Ci stavamo sballando…