È in onda a partire dalla fine di dicembre 2019 una pubblicità della casa automobilistica Ford destinato ad annunciare il lancio nel 2020 di 14 nuovi veicoli elettrificati. Claim: Ford. Bring on Tomorrow. “Il futuro non è di chi ne parla. È di chi lo crea. Il Futuro è oggi”, recita lo spot.
Il video inizia con un ragazzo che si infila il cappuccio della felpa e inizia a correre e prosegue con un disegnatore al proprio tavolo da lavoro, continua con la prova di un SUV elettrico Mustang.
Il titolo della canzone che fa da colonna sonora alla campagna pubblicitaria è Power, un brano di Kanye West, estratto come primo singolo dal suo quinto album My Beautiful Dark Twisted Fantasy, pubblicato il 22 novembre 2010.
Prodotta da Kanye e S1, Power campiona 21st Century Schizoid Man della band progressiva britannica King Crimson, i tamburi di Cold Grits’ di It’s Your Thing e Afroamerica di Continent Number 6.
Durante un’intervista con la stazione radio di New York Power 105.1, West ha detto che ha trascorso migliaia di ore a lavorare su questa canzone. “Una canzone come Power ha impiegato 5.000 ore, letteralmente 5.000 ore-uomo per fare questo disco. È la quantità di tempo che dedico a tutte le canzoni dell’album”, ha rivelato West. Riguardo al video la top model russa Irina Shayk, che vi si vede seduta su una sedia, l’ha definito “un dipinto in movimento”.
Power è spesso utilizzata come colonna sonora di spot televisivi per i prodotti di Paco Rabanne.
My Beautiful Dark Twisted Fantasy è disponibile su Amazon e su iTunes.
Il testo e la traduzione di Power – Kanye West
I’m living in that 21st Century, doing something mean to it – Sto vivendo in quel 21° secolo, facendo qualcosa di cattivo
Do it better than anybody you ever seen do it – Fallo meglio di chiunque altro tu abbia mai visto farlo
Screams from the haters, got a nice ring to it – Urla dagli odiatori, ha ottenuto un bel suono
I guess every superhero need his theme music – Immagino che ogni supereroe abbia bisogno della sua musica a tema
No one man should have all that power – Nessun uomo dovrebbe avere tutto quel potere
The clock’s ticking, I just count the hours – Il tempo scorre, conto solo le ore
Stop tripping, I’m tripping off the power – Smetti di delirare, sono in delirio di potere
(21st-Century schizoid man) – (Uomo schizoide del 21° secolo)
The system broken, the school is closed, the prison’s open – Il sistema si è rotto, la scuola è chiusa, la prigione è aperta
We ain’t got nothing to lose, motherfucker, we rolling – Non abbiamo niente da perdere, figlio di pu**ana, stiamo rotolando
Huh? Motherfucker, we rolling – Eh? Figlio di pu**ana, noi rotoliamo
With some light-skinned girls and some Kelly Rowlands – Con alcune ragazze dalla pelle chiara e alcune Kelly Rowlands
In this white man world, we the ones chosen – In questo mondo di bianchi, abbiamo scelto noi
So goodnight, cruel world, I’ll see you in the morning – Quindi buonanotte, mondo crudele, ci vediamo domani mattina
Huh? I’ll see you in the morning – Eh? Ci vediamo domani mattina
This is way too much, I need a moment – Questo è troppo, ho bisogno di un momento
No one man should have all that power – Nessun uomo dovrebbe avere tutto quel potere
The clock’s ticking, I just count the hours – Il tempo scorre, conto solo le ore
Stop tripping, I’m tripping off the power – Smetti di delirare, sono in delirio di potere
‘Til then, fuck that, the world’s ours – Fino ad allora, fanc**o, il mondo è nostro
And they say, and they say – E dicono, e dicono
And they say, and they say – E dicono, e dicono
And they say, and they say – E dicono, e dicono
(21st-Century schizoid man) – (Uomo schizoide del 21° secolo)
Fuck SNL and the whole cast – Fanc**o SNL e l’intero cast
Tell them Yeezy said they can kiss my whole ass – Dì loro che Yeezy ha detto che possono baciarmi il cu*o
More specifically, they can kiss my asshole – Più specificamente, possono baciarmi il buco del cu*o
I’m an asshole? You niggas got jokes – Sono uno stron*o? Voi ne*ri avete battute
You short-minded niggas thoughts is Napoleon – Pensieri da ne*ri di mente ristretta sono Napoleone
My furs is Mongolian, my ice brought the goalies in – Le mie pellicce sono Mongole, il mio ghiaccio lo ha portato i portieri
And I embody every characteristic of the egotistic – E incarnerò ogni caratteristica dell’egotismo
He knows, he’s so fucking gifted – Lo sa, è così fottutamente dotato
I just needed time alone with my own thoughts – Avevo solo bisogno di tempo da solo con i miei pensieri
Got treasures in my mind but couldn’t open up my own vault – Ho dei tesori nella mia mente ma non ho potuto aprire il mio caveau
My childlike creativity, purity and honesty – La mia creatività, purezza e onestà infantili
Is honestly being crowded by these grown thoughts – Onestamente è affollato da questi pensieri cresciuti
Reality is catching up with me – La realtà mi sta raggiungendo
Taking my inner child, I’m fighting for custody – Prendendo il mio bambino interiore, sto combattendo per la custodia
With these responsibilities that they entrusted me – Con queste responsabilità che mi hanno affidato
As I look down at my diamond encrusted piece – Mentre guardo il mio pezzo incrostato di diamanti
No one man should have all that power – Nessun uomo dovrebbe avere tutto quel potere
The clock’s ticking, I just count the hours – Il tempo scorre, conto solo le ore
Stop tripping, I’m tripping off the power – Smetti di delirare, sono in delirio di potere
‘Til then, fuck that, the world’s ours – Fino ad allora, fanc**o, il mondo è nostro
And they say, and they say – E dicono, e dicono
And they say, and they say – E dicono, e dicono
And they say, and they say – E dicono, e dicono
(21st-Century schizoid man) – (Uomo schizoide del 21° secolo)
Colin Powells, Austin Powers – Colin Powells, Austin Powers
Lost in translation with a whole fucking nation – Perso nella traduzione con un’intera fottuta nazione
They say I was the abomination of Obama’s nation – Dicono che ero l’abominio della nazione di Obama
Well, that’s a pretty bad way to start the conversation – Bene, questo è un modo piuttosto brutto per iniziare la conversazione
At the end of the day, god damn it, I’m killing this shit – Alla fine, maledizione, sto uccidendo questa me**a
I know damn well y’all feeling this shit – So dannatamente bene che tutti voi sentite questa me**a
I don’t need your pussy, bitch, I’m on my own dick – Non ho bisogno della tua f**a, cagna, sono sul mio stesso ca**o
I ain’t gotta power trip, who you going home with? – Non devo fare un viaggio di potere, con chi vai a casa?
How ‘Ye doing? I’m surviving – Come va? Sto sopravvivendo
I was drinking earlier, now I’m driving – Prima stavo bevendo, ora sto guidando
Where the bad bitches, huh? Where you hiding? – Dove sono le ragazze cattive, eh? Dove ti nascondi?
I got the power to make your life so exciting – Ho il potere di rendere la tua vita così eccitante
Now this will be a beautiful death – Ora questa sarà una bellissima morte
I’m jumping out the window, I’m letting everything go – Sto saltando fuori dalla finestra, mollo tutto
I’m letting everything go – Mollo tutto
Now this will be a beautiful death – Ora questa sarà una bellissima morte
I’m jumping out the window, I’m letting everything go – Sto saltando fuori dalla finestra, mollo tutto
I’m letting everything go – Mollo tutto
Now this will be a beautiful death – Ora questa sarà una bellissima morte
I’m jumping out the window, I’m letting everything go – Sto saltando fuori dalla finestra, mollo tutto
I’m letting everything go – Mollo tutto
You got the power to let power go? – Hai il potere di lasciar andare il potere?
(21st-Century schizoid man) – (Uomo schizoide del 21 ° secolo)