In radio, su Amazon, iTunes e tutte le piattaforme digitali di streaming online dal 15 novembre 2019, Nice Guys è una canzone degli Easy Life, band rivelazione composta da cinque ragazzi di Leicester.
Il brano viene così descritto nel comunicato stampa: Nonostante la giovane età (appena ventenni) gli Easy Life sembrano evocare il groove di Kaytranada o ricordare il funk infuso di jazz di Anderson Paak con una tale facilità che è testimonianza non solo della loro innata musicalità, ma anche del loro approccio sconfinato e profondamente ottimista ai giorni nostri. Gli Easy Life, come molti della loro generazione, non tracciano una linea di demarcazione tra l’amore per l’hip-hop, l’R&B e i grandi narratori britannici.
Il testo e la traduzione di Nice Guys – Easy Life
Don’t sleep on me, girl, just because – Non dormire su di me, ragazza, solo perché
Sprinkle me with your fairy dust – Cospargimi con la tua polvere fatata
I’m on sight and I’m all dressed up – Sono a vista e sono tutto vestito
I bleed gold when I fall in love – Sanguino oro quando mi innamoro
It’s too much when we just don’t speak – È troppo quando non parliamo
We’re too young to be getting too deep – Siamo troppo giovani per essere troppo profondi
Party in the kitchen, drink all day – Festa in cucina, bevi tutto il giorno
And we fuck all night, we don’t sleep – E scopiamo tutta la notte, non dormiamo
Nice guys come last – I bravi ragazzi vengono per ultimi
You might be top of the class – Potresti essere il migliore della classe
But you ain’t me – Ma tu non sono me
No, you ain’t me, no, you ain’t me, no, you ain’t – No, non sei me, no, non sei me, no, non lo sei
Bad girls move fast – Le cattive ragazze si muovono velocemente
They might offer up but I pass – Potrebbero offrire ma io passo
‘Cause it ain’t free – Perché non è gratuito
Wait, someone tell me what it going on – Aspetta, qualcuno mi dica cosa sta succedendo
Yeah, ’cause I’m kinda bored of treading water – Sì, perché sono un po’ annoiato dall’acqua che calpesto
Wait, stay afloat, let’s try move things along – Aspetta, resta a galla, proviamo a spostare le cose insieme
I’m far too gone for a Tuesday – Sono andato troppo lontano per un martedì
Spent way too long on the juice – Trascorso troppo tempo sul succo
You got some stress you can’t process – Hai un po’ di stress che non puoi elaborare
Plus, you left me dazed and confused – Inoltre, mi hai lasciato disorientato e confuso
And so we push all our problems to long grass – E così spingiamo tutti i nostri problemi sull’erba alta
Some, we land on the moon – Alcuni, atterriamo sulla luna
I’m the man on the moon – Sono l’uomo sulla luna
Nice guys come last – I bravi ragazzi vengono per ultimi
You might be top of the class – Potresti essere il migliore della classe
But you ain’t me – Ma tu non sono me
No, you ain’t me, no, you ain’t me, no, you ain’t – No, non sei me, no, non sei me, no, non lo sei
Bad girls move fast – Le cattive ragazze si muovono velocemente
They might offer up but I pass – Potrebbero offrire ma io passo
‘Cause it ain’t free – Perché non è gratuito
There’s nothing wrong with our lifestyle – Non c’è niente di sbagliato nel nostro stile di vita
So far, it’s a perfect fit – Finora, è una misura perfetta
Everyone tryna move in twos – Tutti provano a muoversi in due
But there’s nothing better than a solo trip – Ma non c’è niente di meglio di un viaggio da solista
It’s too much when we just don’t speak – È troppo quando non parliamo
We’re too young to be getting too deep – Siamo troppo giovani per essere troppo profondi
Party in the kitchen, drink all day – Festa in cucina, bevi tutto il giorno
And we fuck all night, we don’t sleep – E scopiamo tutta la notte, non dormiamo
Nice guys come last – I bravi ragazzi vengono per ultimi
You might be top of the class – Potresti essere il migliore della classe
But you ain’t me – Ma tu non sono me
No, you ain’t me, no, you ain’t me, no, you ain’t – No, non sei me, no, non sei me, no, non lo sei
Bad girls move fast – Le cattive ragazze si muovono velocemente
They might offer up but I pass – Potrebbero offrire ma io passo
‘Cause it ain’t free – Perché non è gratuito
(Never been free, never been free) – (Mai stato libero, mai stato libero)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah – Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah – Sì, sì, sì, sì, sì