Girl è una canzone del portoricano Myke Towers (Si Se Da) estratta dal suo album Easy Money Baby, pubblicato il 23 gennaio 2020.
Myke in un’intervista alla rivista Billboard ha dichiarato: Questo è il singolo principale del mio album, è una ricreazione di “21 Questions” di 50 Cent, una delle mie canzoni preferite. Questo singolo è stato anche pubblicato con un video musicale. Inizialmente stavo per pubblicare un EP con sette canzoni e questa era una di queste. Ognuna di quelle canzoni avrebbe avuto un video, ma alla fine abbiamo deciso di pubblicare un album.
Chi è Myke Towers
Michael Torres Monge è nato il 15 gennaio 1994 a Rio Piedras, Puerto Rico. Il rapper e compositore portoricano, riconosciuto con il nome d’arte Mike Towers, che ha leggermente modificato nel 2017 per Myke Towers; il cambiamento è un tributo al movimento musicale di cui è membro, chiamato Young Kingz, ecco il perché del cambio la “i” in “y”, Prima lettera del nome del movimento.
Fin da piccolo si è interessato alla musica, in particolare al genere urban, scena in cui ha iniziato a muovere i primi passi mentre si faceva conoscere attraverso il suo account SoundCloud, in questo ha caricato le sue prime composizioni e alcuni freestyle su ritmi di altri artisti; il suo talento stava guadagnando spazio nella scena musicale urban.
Easy Money Baby è disponibile su iTunes e su Amazon.
Il testo e la traduzione di Girl – Myke Towers
Girl, qué raro que no has llama’o – Ragazza, che strano non hai chiamato
Un par de phillies he quema’o – Ho bruciato un paio di phillies
Pensando en ti en to’as las posicione’ – Pensando a te in tutte le posizioni
Si yo no llego a ser cantante, comoquiera me hablaba’ – Se non fossi diventato un cantante, avresti comunque parlato con me
¿Qué te gusta de mí? ¿Que siempre estoy de Gucci o de Prada? – Cosa ti piace di me? Che vengo sempre da Gucci o Prada?
Tú tiene’ claro de que todo el que la hace la paga – Hai chiaro che tutti quelli che lo fanno lo pagano
Y de que todo en esta vida algún momento se acaba – E che tutto in questa vita finisce in un momento
¿Qué va’ a hacer hoy? Estoy cerca, ¿te espero o me voy? – Cosa farai oggi? Sono vicino, ti aspetto o me ne vado?
En cuál prefiere’ que te monte, ¿en un Bentley o un Rolls Royce? -Quale preferisci guidare, Bentley o una Rolls Royce?
Ella tiene los ojo’ claro’ como Karla Monroig – Ha gli occhi chiari come Karla Monroig
Y dijo: “Mi número ‘e teléfono, hijo, a nadie le doy” – E lei ha detto: “Non do il mio numero di telefono”
Dónde quiere’ que nos veamo’, ¿en R.D. o Nueva York? – Dove vuoi vederti, a R.D. o New York?
¿Ya le contaste de nosotro’ a tu hermana mayor? – Hai già parlato di tua sorella maggiore?
La mai’ me vio con toa’ las prenda’ y casi se desmayó – La mamma mi ha visto con tutti i vestiti ed è quasi svenuta
Señora, la que empieza a bellaquearme e’ ella, no yo – Signora, quella che inizia a flirtare con me è lei, non io, ahah
Oye, ya no estoy pa’ amore’, pero estoy pa’ ti – Ehi, non sono per l’amore, ma sono per te
No te celo, pero no te pienso compartir – Non ti invidio, ma non ti condividerò
Ella viene y va, y yo sigo aquí – Lei va e viene, e io sono ancora qui
‘Tá por Guayaquil, pero e’ del Young King, ey – È a Guayaquil, ma è mia, ehi
Girl, qué raro que no has llama’o – Ragazza, che strano non hai chiamato
Un par de phillies he quema’o – Ho bruciato un paio di phillies
Pensando en ti en to’as las posicione’ – Pensando a te in tutte le posizioni
Girl, qué raro que no has llama’o – Ragazza, che strano non hai chiamato
Un par de phillies he quema’o – Ho bruciato un paio di phillies
Pensando en ti en to’as las posicione’ – Pensando a te in tutte le posizioni
Si yo caigo preso, bebecita, ¿me visita’? – Se cado prigioniero, piccola, verrai a trovarmi?
Si me enfermo, ¿va’ a ir conmigo a la cita? – Se mi ammalo, verrai con me in ospedale?
¿O tú ere’ de la’ que se va cuando uno las necesita? – O sei quella che se ne va quando ne hai bisogno?
¿O de las que se pegan porque creen que uno trafica? – O di quelli che si attaccano perché credono che uno traffica?
Yo voy a hacerme rico, moriré intentándolo – Diventerò ricco, morirò provandoci
Si llego tarde, ¿me va’ a venir con escándalo’? – Se sono in ritardo, verrai con scandali?
Dice: “Te llaman mucho, baby, el número cámbialo” – Dice: Cambia il numero, amore mio, ti chiamano molto_
Y todo lo que tú quiera’, mami, tú solo encárgalo – E tutto quello che vuoi, piccola, lo chiedi e basta
Oye, ya no estoy pa’ amore’, pero estoy pa’ ti – Ehi, non sono per l’amore, ma sono per te
No te celo, pero no te pienso compartir – Non ti invidio, ma non ti condividerò
Ella viene y va, y yo sigo aquí – Lei va e viene, e io sono ancora qui
‘Tá por Guayaquil, pero e’ del Young King, ey – È a Guayaquil, ma è mia, ehi
Girl, qué raro que no has llama’o – Ragazza, che strano non hai chiamato
Un par de phillies he quema’o – Ho bruciato un paio di phillies
Pensando en ti en to’as las posicione’ – Pensando a te in tutte le posizioni
Girl, qué raro que no has llama’o – Ragazza, che strano non hai chiamato
Un par de phillies he quema’o – Ho bruciato un paio di phillies
Pensando en ti en to’as las posicione’ – Pensando a te in tutte le posizioni
Ven a verme (Ey), me dijo que se dejó – Vieni a trovarmi (Hey), mi ha detto che se n’è andato
De los que ya te lo han puesto, tú sabe’ quién fue el mejor – Di quelli con cui hai dormito, sai chi era il migliore
Dime si viene’ a verme, me dijo que se dejó – Dimmi se vieni a trovarmi, mi ha detto che se n’è andato
De los que ya te lo han puesto, habla claro, ¿quién fue el mejor? – – Di quelli con cui hai dormito, parla chiaramente, chi è stato il migliore?
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah – Sì-sì-sì-sì-sì
Girl, qué raro que no has llama’o – Ragazza, che strano non hai chiamato
Un par de phillies he quema’o – Ho bruciato un paio di phillies
Pensando en ti en to’as las posicione’ – Pensando a te in tutte le posizioni
Aquí yo tengo un par de phillie’ enrola’o – Qui ho un paio di Phillie per te
Aquí yo tengo un par de phillie’ enrola’o – Qui ho un paio di Phillie per te
Tengo un par de phillie’ enrola’o – ho un paio di Phillie per te
Easy Money Baby, jaja – Easy Money Baby, ahah