hot girl bummer – blackbear – Con Testo e Traduzione
Disponibile a partire dal 23 agosto 2019, hot girl bummer è una canzone del rapper statunitense Blackbear (Tongue Tied).
Si tratta del primo singolo di Blackbear dal suo quinto album in studio, ANONYMOUS. È stato pubblicato insieme a un video musicale a basso budget diretto da Gilbert Trejo, seguito il 21 novembre 2019 da un nuovo video dal budget più alto via Vevo, diretto da Adam Powell.
Il significato
La canzone è lo spin di Blackbear sul topic #hotgirlsummer. I fan di Megan Thee Stallion, che hanno originato la tendenza, ispirando la canzone “Hot Girl Summer” hanno reagito negativamente alla canzone, sostenendo che blackbear si è appropriati dell’idea. blackbear, tuttavia, ha affermato che la canzone “ha a che fare con la tendenza degli ashtag” e non è parodia della canzone. Infatti,
ha annunciato la canzone e il titolo alla fine di luglio 2019, prima dell’uscita di “Hot Girl Summer” il 9 agosto 2019.
La protagonista della copertina è Maddy Crum, che in precedenza aveva recitato nel cortometraggio diretto da Aidan Cullen, THE ANONYMOUS SAGA. È raffigurata con una faccia coperta di adesivi colorati e un sangue dal naso. Ha condiviso una storia di Instagram con merchandise e un’altra con il filtro Snapchat ufficiale progettato da Harley Wrecks per imitare la copertina poche ore prima della pubblicazione.
hot girl bummer è disponibile su Amazon e su iTunes.
Il testo e la traduzione di hot girl bummer – blackbear
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
I hate your friends and they hate me too – Odio i tuoi amici e anche loro odiano me
I’m through, I’m through, I’m through – Ho chiuso, ho chiuso, ho chiuso
This that hot girl bummer anthem – Questo inno da fo**uta ragazza calda
Turn it up and throw a tantrum – Accendilo e fai uno scatto d’ira
This that hot girl bummer anthem – Questo inno da fo**uta ragazza calda
Turn it up and throw a tantrum – Accendilo e fai uno scatto d’ira
This that throw up in your Birkin bag – Questo che vomita nella tua borsa Birkin
Hook up with someone random – Collegati a qualcuno a caso
This that social awkward suicide – Questo imbarazzante suicidio sociale
That buy your lips and buy your likes – Che compra le tue labbra e compra i tuoi Mi piace
I swear she had a man – Giuro che aveva un uomo
But sh*t hit different when it’s Thursday night – Ma lo schifo ha colpito diversamente il giovedì sera
That college dropout music – Quella musica da abbandono del college
Every day leg day, she be too thick – Ogni giorno ginnastica per le gambe, è troppo grossa
And my friends are all annoying – E i miei amici sono tutti fastidiosi
But we go dumb, yeah, we go stupid – Ma diventiamo stupidi, sì, diventiamo stupidi
This that 10K on the table – Questi 10K sul tavolo
Just so we can be secluded – Solo così possiamo essere isolati
And the vodka came diluted – E la vodka venne diluita
One more line, I’m superhuman – Ancora una riga, sono sovrumano
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
I hate your friends and they hate me too – Odio i tuoi amici e anche loro odiano me
I’m through, I’m through, I’m through – Ho chiuso, ho chiuso, ho chiuso
This that hot girl bummer anthem – Questo inno da fo**uta ragazza calda
Turn it up and throw a tantrum – Accendilo e fai uno scatto d’ira
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
I hate your friends and they hate me too – Odio i tuoi amici e anche loro odiano me
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
This that hot girl bummer anthem – Questo inno da fo**uta ragazza calda
Turn it up and throw a tantrum – Accendilo e fai uno scatto d’ira
This that hot girl bummer two-step – Questo quella ragazza calda si diverte in due fasi
They can’t box me in, I’m too left – Non possono incasellarmi, sono troppo a sinistra
This that drip, it’s more like oceans – Questo che gocciola, è più simile agli oceani
They can’t fit me in a Trojan – Non possono adattarmi a un Trojan
Out of pocket, but I’m always in my bag – Di tasca mia, ma sono sempre nella mia borsa
Yeah, that’s the slogan – Sì, questo è lo slogan
This that, “Who’s all there?” – Questo che “Chi è tutto lì?”
I’m pullin’ up wit’ a emo chick that’s broken – Sto tirando su con una pipetta emo rotta
That college dropout music – Quella musica da abbandono del college
Every day leg day, she be too thick – Ogni giorno ginnastica per le gambe, è troppo grossa
And my friends are all annoying – E i miei amici sono tutti fastidiosi
But we go dumb, yeah, we go stupid – Ma diventiamo stupidi, sì, diventiamo stupidi
This that 10K on the table – Questi 10K sul tavolo
Just so we can be secluded – Solo così possiamo essere isolati
And the vodka came diluted – E la vodka venne diluita
One more line, I’m superhuman – Ancora una riga, sono sovrumano
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
I hate your friends and they hate me too – Odio i tuoi amici e anche loro odiano me
I’m through, I’m through, I’m through – Ho chiuso, ho chiuso, ho chiuso
This that hot girl bummer anthem – Questo inno da fo**uta ragazza calda
Turn it up and throw a tantrum – Accendilo e fai uno scatto d’ira
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
I hate your friends and they hate me too – Odio i tuoi amici e anche loro odiano me
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
This that hot girl bummer anthem – Questo inno da fo**uta ragazza calda
Turn it up and throw a tantrum – Accendilo e fai uno scatto d’ira
That college dropout music – Quella musica da abbandono del college
Every day leg day, she be too thick – Ogni giorno ginnastica per le gambe, è troppo grossa
And my friends are all annoying – E i miei amici sono tutti fastidiosi
But we go dumb, yeah, we go stupid – Ma diventiamo stupidi, sì, diventiamo stupidi
That college dropout music – Quella musica da abbandono del college
Every day leg day, she be too thick – Ogni giorno ginnastica per le gambe, è troppo grossa
And my friends are all annoying – E i miei amici sono tutti fastidiosi
But we go dumb, yeah, we go stupid – Ma diventiamo stupidi, sì, diventiamo stupidi
We go stupid, we go stupid, we go— – Diventiamo stupidi, diventiamo stupidi, diventiamo
And you want me to change? Fu** you! – E vuoi che cambi? Vaffanc**o!
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
I hate your friends and they hate me too – Odio i tuoi amici e anche loro odiano me
I’m through, I’m through, I’m through – Ho chiuso, ho chiuso, ho chiuso
This that hot girl bummer anthem – Questo inno da fo**uta ragazza calda
Turn it up and throw a tantrum – Accendilo e fai uno scatto d’ira
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
I hate your friends and they hate me too – Odio i tuoi amici e anche loro odiano me
Fu*k you, and you, and you – Vaffan***o, e tu, e tu
This that hot girl bummer anthem – Questo inno da fo**uta ragazza calda
Turn it up and throw a tantrum – Accendilo e fai uno scatto d’ira