M&B Music Blog

Don’t Slack, Anderson .Paak & Justin Timberlake – Testo e Traduzione

Don’t Slack è il secondo singolo della colonna sonora del film Trolls World Tour. Il brano vede protagonisti Justin Timberlake e Anderson. Paak, che interpretano Branch e Prince D nel film.

Il film

Trolls World Tour è un film in animazione 3D diretto da Walt Dohrn, David P. Smith. Con doppiatori in Italiano Francesca Michielin, Stash, Elodie e Sergio Sylvestre. Doppiatori in inglese Anna Kendrick, Justin Timberlake, Jamie Dornan, Sam Rockwell, James Corden, Karan Soni, Flula Borg, Kunal Nayyar, Anthony Ramos e Ron Funches. In uscita nei cinema in Italia giovedì 2 aprile 2020.

Trolls World Tour (Original Motion Picture Soundtrack) è disponibile a partire dal 13 marzo su Amazon e su iTunes.

Dallo stesso album è già stata estratta The Other Side, interpretata da Justin Timberlake e SZA.

Il testo e la traduzione di Don’t Slack, Anderson .Paak & Justin Timberlake

Not anyone can move you this way (No way) – Nessuno può spostarti in questo modo (Assolutamente no)
Finally got you loose from the cage (Okay) – Finalmente ti sei liberato dalla gabbia (Ok)
I ain’t tryna schmooze you with flowers, baby (Don’t play no games) – Non sto provando a schernirti con i fiori, piccola (non giocare senza giochi)
I’d rather make a power play (I don’t play no games) – Preferirei fare un power play (non gioco nessun gioco)

Imagine all the lives that we can change – Immagina tutte le vite che possiamo cambiare
You don’t even know the power you got in them legs – Non conosci nemmeno il potere che hai in quelle gambe
Pick up your face and be proud for once – Viso in alto e sii orgoglioso per una volta
Take off your cool, but keep stylin’ on ’em – Togliti la tua calma, ma continua ad acconciarli

Okay, now, don’t slack – Ok, ora, non rilassarti
I need all my racks – Ho bisogno di tutti i miei rack
No, we don’t hold back – No, non ci tratteniamo
Act like you know that – Agisci come se lo sapessi
Go tell your old man – Vai a dire al tuo vecchio
Go get your whole fam – Vai a prendere tutta la tua famiglia
I’m fly like the ghost man – Sto volando come il fantasma
Taking all I can – Prendendo tutto ciò che posso

I just came to feel all that is made for me – Sono appena arrivato a sentire tutto ciò che è fatto per me
I was made to be the change we really, really need – Sono stato fatto per essere il cambiamento di cui abbiamo davvero, davvero bisogno

I’m up before the rooster, you dig? – Sono in piedi davanti al gallo, scavi?
I had to jump the moon to get big – Ho dovuto saltare la luna per diventare grande
How many stone grooves will it take – Quante scanalature di pietra ci vorranno
For you to skip on my funk lake? – Per te saltare sul mio lago funk?

Imagine all the lives that we can change – Immagina tutte le vite che possiamo cambiare
You don’t even know the power you got in them legs – Non conosci nemmeno il potere che hai in quelle gambe
Pick up your face and be proud for once – Viso in alto e sii orgoglioso per una volta
Go quit your gig and get down with us (Keep stylin’ on em) – Esci dal tuo concerto e scendi con noi (continua ad acconciarli)

Okay, now, don’t slack – Ok, ora, non rilassarti
I need all my racks – Ho bisogno di tutti i miei rack
No, we don’t hold back – No, non ci tratteniamo
Act like you know that – Agisci come se lo sapessi
Go tell your old man – Vai a dire al tuo vecchio
Go get your whole fam – Vai a prendere tutta la tua famiglia
I’m fly like the ghost man – Sto volando come il fantasma
Taking all I can – Prendendo tutto ciò che posso

I just came to feel all that is made for me – Sono appena arrivato a sentire tutto ciò che è fatto per me
I was made to be the change we really, really need – Sono stato fatto per essere il cambiamento di cui abbiamo davvero, davvero bisogno

Yeah, now I fill up the whole tank – Sì, ora riempio l’intero serbatoio
And I drive in the cold rain – E guido sotto la pioggia fredda
And I run like a nosebleed – E corro come un sangue dal naso
And can’t nobody hold me, hold me, hold me – E nessuno può trattenermi, trattenermi, trattenermi
Hold me, hold me, hold me, hold me – Trattenermi, trattenermi, trattenermi

Okay, now, don’t slack – Ok, ora, non rilassarti
I need all my racks – Ho bisogno di tutti i miei rack
No, we don’t hold back – No, non ci tratteniamo
Act like you know that – Agisci come se lo sapessi
Go tell your old man – Vai a dire al tuo vecchio
Go get your whole fam – Vai a prendere tutta la tua famiglia
I’m fly like the ghost man – Sto volando come il fantasma
Taking all I can – Prendendo tutto ciò che posso

I feel different now, you know (C’mon) – Mi sento diverso ora, sai (dai)
I was made to love (I was made to love, say) – Sono fatto per amare (sono fatto per amare, dillo)
I just came to get to the love that was made for me – Sono appena venuto per l’amore che è stato fatto per me
I was made to be the change that we really need – Sono stato fatto per essere il cambiamento di cui abbiamo davvero bisogno
(Yeah, yeah, yeah, yeah, say it) – (Sì, sì, sì, sì, dillo)

I just came to feel all that is made for me – Sono appena arrivato per sentire tutto ciò che è fatto per me
I was made to be the change we really, really need – Sono stato fatto per essere il cambiamento di cui abbiamo davvero bisogno
I just came to feel all that is made for me – Sono appena arrivato per sentire tutto ciò che è fatto per me
I was made to be the change we really, really need – Sono stato fatto per essere il cambiamento di cui abbiamo davvero bisogno


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version