In Your Eyes – The Weeknd – Testo Traduzione Significato
In Your Eyes è una canzone di The Weeknd estratta da After Hours, suo quarto album pubblicato il 20 marzo 2020.
Il significato
Nel testo, il cantante parla di una relazione fatta di alti e bassi a causa delle sue numerose infedeltà, per cui prova un estremo rimorso.
Il videoclip, che ha già totalizzato oltre 15 milioni di views, è diretto da Anton Tammi e ricorda le atmosfere dei film horror anni ’80 dalle sfumature splatter.
After Hours, l’album, è disponibile su iTunes e su Amazon a partire dal 20 marzo 2020.
Il testo e la traduzione di In Your Eyes – The Weeknd
I just pretend that I’m in the dark – Fingo solo di essere al buio
I don’t regret ’cause my heart can’t take a loss – Non mi pento perché il mio cuore non può perdere
I’d rather be so oblivious – Preferirei essere così ignaro
I’d rather be with you – Preferirei essere con te
When it’s said, when it’s done, yeah – Quando è detto, quando è fatto, sì
I don’t ever wanna know – Non voglio mai saperlo
I can tell what you done, yeah – Posso dire cosa hai fatto, sì
When I look at you – Quando ti guardo
In your eyes – Nei tuoi occhi
I see there’s something burning inside you -Vedo che c’è qualcosa che brucia dentro di te
Oh, inside you – Oh, dentro di te
In your eyes, I know it hurts to smile but you try to – Nei tuoi tuoi occhi, so che fa male sorridere ma ci provi
Oh, you try to – Oh, ci provi
You always try to hide the pain – Cerchi sempre di nascondere il dolore
You always know just what to say – Sai sempre cosa dire
I always look the other way – Guardo sempre dall’altra parte
I’m blind, I’m blind – Sono cieco, sono cieco
In your eyes, you lie, but I don’t let it define you – Ai tuoi occhi, menti, ma non lascio che ti definisca
Oh, define you – Oh, ti definisca
I tried to find love – Ho provato a trovare l’amore
In someone else too many times – In qualcun altro troppe volte
But I hope you know I mean it – Ma spero che tu sappia che intendo
When I tell you you’re the one that was on my mind – Quando ti dico che sei quello che avevo in mente
When it’s said, when it’s done, yeah – Quando è detto, quando è fatto, sì
I don’t ever wanna know – Non voglio mai saperlo
I’m ashamed of what I’ve done, yeah – Mi vergogno di quello che ho fatto, sì
When I look at you – Quando ti guardo
In your eyes – Nei tuoi occhi
I see there’s something burning inside you -Vedo che c’è qualcosa che brucia dentro di te
Oh, inside you – Oh, dentro di te
In your eyes, I know it hurts to smile but you try to – Nei tuoi tuoi occhi, so che fa male sorridere ma ci provi
Oh, you try to – Oh, ci provi
You always try to hide the pain – Cerchi sempre di nascondere il dolore
You always know just what to say – Sai sempre cosa dire
I always look the other way – Guardo sempre dall’altra parte
I’m blind, I’m blind – Sono cieco, sono cieco
In your eyes, you lie, but I don’t let it define you – Ai tuoi occhi, menti, ma non lascio che ti definisca
Oh, define you – Oh, ti definisca
In your eyes – Nei tuoi occhi
I see there’s something burning inside you -Vedo che c’è qualcosa che brucia dentro di te
Oh, inside you – Oh, dentro di te
You always try to hide the pain – Cerchi sempre di nascondere il dolore
You always know just what to say – Sai sempre cosa dire
I always look the other way – Guardo sempre dall’altra parte
I’m blind, I’m blind – Sono cieco, sono cieco
In your eyes, you lie, but I don’t let it define you – Ai tuoi occhi, menti, ma non lascio che ti definisca
Oh, define you – Oh, ti definisca
C’è molto orgoglio in questa canzone… Lui è consapevole dei suoi errori e che questo ha portato a lei a nascondere il dolore, bruciando dentro,
provando a sorridere ma gli occhi suoi mentono e lui non giudica, non la definisce per ciò che ha fatto… Infondo lei sta mentendo per andare avanti anche se brucia dentro… Lui vede questo ma un cuore non perdona una perdita