In The Air Tonight – Canzone Spot Mitsubishi Electric
Si intitola In The Air Tonight ed è la cover di una canzone del 1981 Phil Collins quella che fa da colonna sonora alla pubblicità della Mitsubishi Electric in onda dal marzo 2022.
La canzone parla dell’astio nei confronti di un’altra persona. Il protagonista dice che anche se dovesse trovare questa persona in procinto di annegare “if you told me you were drowning” non avrebbe allungato una mano per salvarla “I would not lend a hand“, perché i torti subiti non si dimenticano. Ad ispirare l’artista la rabbia provata dopo il divorzio dalla prima moglie, Andrea Bertorelli.
Il testo completo e la traduzione di In The Air Tonight
I can feel it coming in the air tonight, Oh Lord – Posso sentirlo arrivare nell’aria stanotte, oh signore
I’ve been waiting for this moment, all my life, Oh Lord – ho aspettato questo momento, tutta la vita, oh signore
Can you feel it coming in the air tonight, Oh Lord – puoi sentirlo arrivare nell’aria stanotte, oh signore
Oh Lord – oh signore
Well, if you told me you were drowning – Se mi dicevi che stavi affogando
I would not lend a hand – non avrei allungato una mano
I’ve seen your face before my friend – ho gia visto il tuo visto amico mio
But I don’t know if you know who I am – ma non so se sai chi sono
Well, I was there and I saw what you did – beh, ero li e ho visto quello che hai fatto
I saw it with my own two eyes – l’ho visto con i miei due occhi
So you can wipe off the grin – così puoi cancellare quel sorriso
I know where you’ve been – so dove sei stato
It’s all been a pack of lies – è stata tutta una montagna di bugie
I can feel it coming in the air tonight, Oh Lord – Posso sentirlo arrivare nell’aria stanotte, oh signore
I’ve been waiting for this moment, all my life, Oh Lord – ho aspettato questo momento, tutta la vita, oh signore
Can you feel it coming in the air tonight, Oh Lord – puoi sentirlo arrivare nell’aria stanotte, oh signore
Oh Lord – oh signore
Well I remember, I remember don’t worry – Beh io ricordo, io ricordo non preoccuparti
How could I ever forget, it’s the first time – come potrò mai dimenticare, la prima volta
the last time we ever met – e l’ultima che ci incontriamo
But I know the reason why you keep your silence up – ma io conosco le ragioni del tuo silenzio
no you don’t fool me – no non mi freghi
The hurt doesn’t show; but the pain still grows – perché la sofferenza non si mostra; ma il dolore continua a crescere
It’s no stranger to you or me – questo non ci è estraneo
And I can feel it coming in the air tonight, Oh Lord..