Woman in Love è una canzone scritta da Barry e Robin Gibb dei Bee Gees e interpretata da Barbra Streisand e tratta dal suo album del 1980, Guilty. Gli autori hanno ricevuto il premio Ivor Novello nel 1980 per la migliore canzone musicalmente e liricamente. Per la Streisand è il quarto di quattro dischi di platino ed è considerato il suo più grande successo internazionale.
Dopo il successo riscosso dai Bee Gees alla fine degli anni ’70, alla band fu chiesto di partecipare a iniziative musicali per altri artisti e la Streisand chiese a Barry Gibb di scrivere un album per lei. Questo album alla fine è diventato Guilty. Woman in Love, come singolo principale, è diventata una delle canzoni di maggior successo della carriera musicale della cantante e attrice. Ha raggiunto la posizione numero uno nella classifica Billboard Hot 100, il quinto (e ultimo fino ad oggi) numero uno di Streisand in quella classifica. Ha sostituito il grande successo dei Queen “Another One Bites the Dust”, ha trascorso tre settimane al numero uno ed è stato a sua volta sostituito da “Lady” dal cantante country Kenny Rogers. Ha anche trascorso cinque settimane in cima alla classifica adult contemporary chart. La canzone si è rivelata molto popolare anche a livello internazionale, raggiungendo il numero uno in molti paesi, inclusa la UK Singles Chart. La canzone ha venduto più di 2,5 milioni fino a dicembre 1981.
L’album Guilty è disponibile su amazon in tutti i formati.
Il testo e la traduzione di Woman in love
Life is a moment in space – La vita è un momento nello spazio
When the dream is gone, it’s a lonelier place – Quando il sogno è svanito, è un posto più solitario
I kissed the morning goodbye – Ho baciato la mattina e le ho detto addio
But down inside you know we never know why – Ma dentro di te sai che non sappiamo mai perché
The road is narrow and long – La strada è stretta e lunga
When eyes meet eyes and the feeling is strong – Quando gli occhi incontrano gli occhi e la sensazione è forte
I turn away from the wall – Mi allontano dal muro
I stumble and fall but I give you it all – Inciampo e cado ma ti do tutto
I am a woman in love and I’d do anything – Sono una donna innamorata e farei qualsiasi cosa
To get you into my world and hold you within – Per farti entrare nel mio mondo e tenerti dentro
It’s a right I defend – È un diritto che difendo
Over and over again – Ancora e ancora
What do I do? – Cosa devo fare?
With you eternally mine – Con te eternamente mio
In love there is no measure of time – In amore non c’è misura del tempo
We planned it all at the start – Abbiamo pianificato tutto all’inizio
That you and I live in each other’s heart – Che io e te viviamo nel cuore dell’altro
We may be oceans away – Potremmo essere lontani oceani
You feel my love, I hear what you say – Senti il mio amore, sento quello che dici
No truth is ever a lie – Nessuna verità è mai una bugia
I stumble and fall but I give you it all – Inciampo e cado ma ti do tutto
I am a woman in love and I’d do anything – Sono una donna innamorata e farei qualsiasi cosa
To get you into my world and hold you within – Per farti entrare nel mio mondo e tenerti dentro
It’s a right I defend – È un diritto che difendo
Over and over again – Ancora e ancora
What do I do? – Cosa devo fare?
I am a woman in love and I’m talking to you – Sono una donna innamorata e sto parlando con te
You know I know how you feel – Sai che so come ti senti
What a woman can do – Cosa può fare una donna
It’s a right I defend – È un diritto che difendo
Over and over again – Ancora e ancora
I am a woman in love and I’d do anything – Sono una donna innamorata e farei qualsiasi cosa
To get you into my world and hold you within – Per farti entrare nel mio mondo e tenerti dentro
It’s a right I defend – È un diritto che difendo
Over and over again – Ancora e ancora