Hungry like the Wolf – Duran Duran – Testo e Traduzione
Scritta dai membri della band e prodotta da Colin Thurston, Hungry like the Wolf è la quarta traccia di Rio, secondo album dei Duran Duran, pubblicato il 10 maggio 1982.
La canzone è stata pubblicata nel maggio 1982 come quinto singolo della band nel Regno Unito. Ha raggiunto il n. 5 nella UK Singles Chart e ha ricevuto una certificazione d’oro dalla British Phonographic Industry.
Il video
Il video musicale di Hungry Like the Wolf è stato diretto da Russell Mulcahy e girato nelle giungle dello Sri Lanka. Sebbene la band inizialmente non sia riuscita a entrare nel mercato statunitense, MTV ha messo il video di questo brano in forte rotazione. Successivamente, il gruppo ha guadagnato molta visibilità; la canzone raggiunse il numero 3 della Billboard Hot 100 nel marzo 1983 e i Duran Duran divennero una fenomeno internazionale. Il video ha vinto il primo Grammy Award per il miglior video musicale in forma breve nel 1984.
La scrittura di Hungry Like the Wolf
“Quella traccia è nata dal giocherellare con la nuova tecnologia che stava iniziando ad arrivare”, ha detto il chitarrista Andy Taylor in un’intervista alla rivista Blender. Si riferisce alla base ritmica che hanno creato unendo una drum machine Roland TR-808 con un sequencer e una tastiera Roland Jupiter-8 .
Rhodes ha avuto un’idea per la base musicale in macchina mentre andava in studio. Ha iniziato a suonare con la tastiera Roland Jupiter-8, mentre il cantante Simon Le Bon stava lavorando con i testi, ispirati da Cappuccetto Rosso, e la ripetizione della parola “do” alla fine di ogni verso prende la sua melodia dalle parti strumentali della canzone di Gordon Lightfoot “If You Could Read My Mind”. Andy Taylor ha elaborato una parte di chitarra alla Marc Bolan, una Les Paul dal suono molto Marshalllick di chitarra che è stato aggiunto alla traccia. Quindi sono stati aggiunti il basso e la batteria e l’intera traccia è stata completata in un giorno, inclusa la melodia vocale e i testi di Le Bon. La risata all’inizio della canzone e le urla durante la dissolvenza in chiusura della canzone furono eseguite e registrate dal vivo dalla ragazza di Rhodes.
Su Amazon l’album Rio è disponibile in streaming, mp3 e CD.
Testo e Traduzione di Hungry like the Wolf
Darken the city, night is a wire – Oscura la città, la notte è un filo
Steam in the subway, earth is afire – Vapore nella metropolitana, la terra è in fiamme
Do do do do do do do dodo…
Woman you want me, give me a sign – Donna che mi vuoi, dammi un segno
And catch my breathing even closer behind – E cattura il mio respiro ancora più vicino dietro
Do do do do do do do dodo…
In touch with the ground – A contatto con la terra
I’m on the hunt, I’m after you – Sono a caccia, ti sto cercando
Smell like I sound, I’m lost in a crowd – Odora come suono, sono perso in mezzo alla folla
And I’m hungry like the wolf – E ho fame come il lupo
Straddle the line, in discord and rhyme – A cavallo della linea, in discordia e rima
I’m on the hunt, I’m after you – Sono a caccia, ti sto cercando
Mouth is alive, with juices like wine – La bocca è viva, con succhi come il vino
And I’m hungry like the wolf – E ho fame come il lupo
Stalked in the forest, too close to hide – Inseguito nella foresta, troppo vicino per nascondersi
I’ll be upon you by the moonlight side – Sarò su di te al chiaro di luna
Do do do do do do do dodo…
High blood drumming on your skin, it’s so tight – Il sangue che tamburella sulla tua pelle, è così stretto
You feel my heat, I’m just a moment behind – Senti il mio calore, sono solo un attimo indietro
Do do do do do do do dodo…
In touch with the ground – A contatto con la terra
I’m on the hunt, I’m after you – Sono a caccia, ti sto cercando
Scent and a sound, I’m lost and I’m found – Profumo e suono, mi sono perso e mi sono ritrovato
And I’m hungry like the wolf – E ho fame come il lupo
Strut on a line, it’s discord and rhyme – Pavoneggiarsi su una linea, è discordia e rima
I howl and I whine I’m after you – Urlo e mi lamento che ti sto cercando
Mouth is alive, with juices like wine – La bocca è viva, con succhi come il vino
And I’m hungry like the wolf – E ho fame come il lupo
Hungry like the wolf – Affamato come un lupo
Hungry like the wolf – Affamato come un lupo
Hungry like the wolf – Affamato come un lupo
Burning the ground, I break from the crowd – Bruciando il terreno, mi stacco dalla folla
I’m on the hunt, I’m after you – Sono a caccia, ti sto cercando
I smell like I sound, I’m lost and I’m found – Puzzo come se suonassi, mi sono perso e mi sono ritrovato
And I’m hungry like the wolf – E ho fame come il lupo
Strut on a line, it’s discord and rhyme – Pavoneggiarsi su una linea, è discordia e rima
I’m on the hunt, I’m after you – Sono a caccia, ti sto cercando
Mouth is alive, with juices like wine – La bocca è viva, con succhi come il vino
And I’m hungry like the wolf – E ho fame come il lupo
Burning the ground, I break from the crowd – Bruciando il terreno, mi stacco dalla folla
I’m on the hunt, I’m after you – Sono a caccia, ti sto cercando
Scent and a sound, I’m lost and I’m found – Profumo e suono, mi sono perso e mi sono ritrovato
And I’m hungry like the wolf – E ho fame come il lupo
Strut on a line, it’s discord and rhyme – Pavoneggiarsi su una linea, è discordia e rima
Urlo e mi lamento che ti sto cercando
Mouth is alive, all running inside – La bocca è viva, tutto scorre dentro