M&B Music Blog

Never Tear Us Apart – INXS – Testo e Traduzione

Never Tear Us Apart è un singolo pubblicato dal gruppo rock australiano INXS nell’agosto 1988. È stato incluso nel sesto album in studio della band, Kick. La musica è stata scritta dal tastierista Andrew Farriss, che ha registrato un demo in stile blues; il cantante Michael Hutchence (morto nel 1997) ha scritto il testo.

Il video della canzone, caratterizzato da un’ampia intro, è stato girato in varie località di Praga insieme a quelli dei brani Guns in the Sky e New Sensation, tutti diretti da Richard Lowenstein.

Nel 2022 la canzone è stata inserita in diverse parti del film The In Between – Non ti perderò. Una versione cantata da Paloma Faith è stata inserita nella colonna sonora della serie The Umbrella Academy.

L’album kick, pubblicato il 12 ottobre 1987, è disponibile su amazon in streaming, mp3 e vinile.

Il testo e la traduzione di Never Tear Us Apart

Don’t ask me – Non chiedermi
What you know is true – Quello che sai è vero
Don’t have to tell you – Non c’è bisogno che te lo dica
I love your precious heart – Amo il tuo prezioso cuore

I, I was standing – Io, io ero in piedi
You were there – Tu eri lì
Two worlds collided – Due mondi sono entrati in collisione
And they could never tear us apart – E non avrebbero mai potuto dividerci

We could live – Potremmo vivere
For a thousand years – Per mille anni
But if I hurt you – Ma se ti ho fatto del male
I’d make wine from your tears – Farei vino dalle tue lacrime

I told you – Te l’avevo detto
That we could fly – Che potremmo volare
‘Cause we all have wings – Perché tutti noi abbiamo le ali
But some of us don’t know why – Ma alcuni di noi non sanno perché

I, I was standing – Io, io ero in piedi
You were there – Tu eri lì
Two worlds collided – Due mondi sono entrati in collisione
And they could never tear us apart – E non avrebbero mai potuto dividerci

I (don’t ask me) – Io (non chiedermi)
I was standing (you know it’s true) – Io, io ero in piedi (sai che è vero)
You were there (worlds collided) – Tu eri lì (mondi in collisione)
Two worlds collided (we’re shining through) – Due mondi sono entrati in collisione (stiamo brillando)
And they could never tear us apart – E non avrebbero mai potuto dividerci

You (don’t ask me) – Tu (non chiedermelo)
You were standing (you know it’s true) – Eri in piedi (sai che è vero)
I was there (worlds collided) – Ero lì (mondi in collisione)
Two worlds collided (we’re shining through) – Due mondi sono entrati in collisione (stiamo brillando)
And they could never tear us apart – E non avrebbero mai potuto dividerci

I, I was standing – Io, io ero in piedi
You were there – Tu eri lì


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version