Siouxsie and the Banshees – Spellbound – Con Testo e Traduzione
Spellbound è una canzone del gruppo rock inglese Siouxsie and the Banshees. È stata scritta dal gruppo e coprodotto con Nigel Gray. È stato pubblicato il 22 maggio 1981 dall’etichetta discografica Polydor come primo singolo estratto dal quarto album in studio della band, Juju.
Prima di registrare la canzone, la band era stata in tournée nel Regno Unito nel febbraio 1981 per presentare in anteprima il nuovo materiale composto con il chitarrista John McGeoch. Durante la revisione di quest’epoca, Barney Hoskyns di NME aveva descritto “Spellbound” come una “gloriosa tempesta elettrica”, aggiungendo inoltre: “I Siouxsie and the Banshees sono una delle grandi band britanniche di tutti i tempi”.
La canzone è disponibile su youtube, canale ufficiale del gruppo. Inoltre è possibile acquistarla o ascoltarla su amazon.
Come Master of Puppets dei Metallica anche Spellbound è stata inserita nella colonna sonora del nono episodio della quarta stagione di Stranger Things 4.
Il testo e la traduzione di Spellbound
From the cradle bars comes a beckoning voice – Dalle sbarre della culla arriva una voce invitante
It sends you spinning, you have no choice – Ti fa girare, non hai scelta
You hear a laughter cracking through the walls – Si sente una risata che rompe le pareti
It sends you spinning, you have no choice – Ti fa girare, non hai scelta
You hear a laughter cracking through the walls – Si sente una risata che rompe le pareti
It sends you spinning, you have no choice – Ti fa girare, non hai scelta
Following the footsteps of a rag doll dance we are entranced – Seguendo le orme di un ballo di bambole di pezza siamo estasiati
Spellbound – Incantata
Following the footsteps of a rag doll dance we are entranced – Seguendo le orme di un ballo di bambole di pezza siamo estasiati
Spellbound – Incantata
Spellbound, spellbound, ooh-ooh – Incantato, stregato, ooh-ooh
Spellbound, spellbound, spellbound, spellbound – Incantato, incantato, incantato, incantato
And don’t forget when your elders forget to say their prayers – E non dimenticare quando i tuoi anziani dimenticano di dire le loro preghiere
Take them by the legs and throw them down the stairs – Prendili per le gambe e buttali giù per le scale
When you think your toys have gone berserk – Quando pensi che i tuoi giocattoli siano impazziti
It’s an illusion you cannot shirk – È un’illusione a cui non puoi sottrarti
You hear a laughter cracking through the walls – Si sente una risata che rompe le pareti
It sends you spinning, you have no choice – Ti fa girare, non hai scelta
Following the footsteps of a rag doll dance we are entranced – Seguendo le orme di un ballo di bambole di pezza siamo estasiati
Spellbound – Incantata
Following the footsteps of a rag doll dance we are entranced – Seguendo le orme di un ballo di bambole di pezza siamo estasiati
Spellbound – Incantata
Spellbound, spellbound, ooh-ooh – Incantato, stregato, ooh-ooh
Spellbound, spellbound, spellbound, spellbound – Incantato, incantato, incantato, incantato
Following the footsteps of a rag doll dance – Seguendo le orme di un ballo di bambole di pezza
We are entranced – Siamo estasiati
Following the footsteps of a rag doll dance – Seguendo le orme di un ballo di bambole di pezza
We are entranced – Siamo estasiati
Entranced, entranced – Estasiata, incantata
Entranced, entranced – Estasiata, incantata
Entranced, entranced – Estasiata, incantata