Florence + The Machine – Free – Testo Traduzione Significato
Free è una canzone del gruppo indie rock inglese Florence and the Machine. È stata pubblicata il 20 aprile 2022 come quarto singolo dal quinto album in studio della band, Dance Fever. Il brano è scritto e prodotto da Florence Welch e Jack Antonoff.
Il significato di Free
Durante un’intervista con Apple Musi, Florence Welch ha descritto il processo di ideazione della canzone: “Ironia della sorte, ‘Free’ è stata in realtà l’ultima canzone che ho scritto prima del primo lockdown […] È una canzone sulla mia ansia e su come la elaboro e questa sensazione che è solo qualcosa che è stato con me per tutta la mia vita, e anche se la mia vita si stabilizza … quando suono o faccio musica o sono nel flusso della creatività [l’ansia] scompare , quindi è una specie di tira e molla per tutta la canzone dell’ansia, per poi toglierla di mezzo e ballare e sentirsi liberi”.
Il video di free
Il video è stato diretto dal regista americano Autumn de Wilde ed è stato pubblicato il 20 aprile 2022 sul canale YouTube ufficiale della band. È stato girato il 18 novembre 2021 a Kiev, la capitale dell’Ucraina. La coreografia è stata inventata da Ryan Heffington. Il video si apre con Florence Welch nel ruolo di se stessa e l’attore britannico Bill Nighy nel ruolo della “sua ansia”.
Katerina Konovalova era responsabile dell’arte popolare ucraina che può essere vista nella clip e Volodymyr Radlinskiy ne ha curato la scenografia. Poiché l’uscita ha coinciso con l’ invasione russa dell’Ucraina nel 2022, Florence Welch ha dedicato il video musicale di “Free” al popolo ucraino.
L’album Dance Fever è disponibile su amazon in streaming, mp3, CD Audio e vinile, è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.
Il testo e la traduzione di Free
Sometimes, I wonder if I should be medicated – A volte, mi chiedo se dovrei essere medicata
If I would feel better just lightly sedated – Se mi sentissi meglio, solo leggermente sedata
The feeling comes so fast and I cannot control it – La sensazione arriva così velocemente e non riesco a controllarla
I’m on fire, but I’m trying not to show it – Sono in fiamme, ma sto cercando di non mostrarlo
As it picks me up, puts me down – Mentre mi solleva, mi abbatte
It picks me up, puts me down – Mi solleva, mi abbatte
Picks me up, it puts me down – Mi solleva, mi abbatte
A hundred times a day – Cento volte al giorno
It picks me up, puts me down – Mi solleva, mi abbatte
Chews me up, spits me out – Mi mastica, mi sputa
Picks me up, it puts me down – Mi solleva, mi abbatte
I’m always running from something – Scappo sempre da qualcosa
I push it back, but it keeps on coming – Lo spingo indietro, ma continua a venire
And being clever never got me very far – Ed essere intelligente non mi ha mai portato molto lontano
Because it’s all in my head – Perché è tutto nella mia testa
“You’re too sensitive,” they said – “Sei troppo sensibile”, hanno detto
I said, “Okay, but let’s discuss this at the hospital” – Ho detto: “Va bene, ma parliamone in ospedale”
As it picks me up, puts me down – Mentre mi solleva, mi abbatte
It picks me up, puts me down – Mi solleva, mi abbatte
Picks me up, it puts me down – Mi solleva, mi abbatte
A hundred times a day – Cento volte al giorno
It picks me up, puts me down – Mi solleva, mi abbatte
Chews me up, spits me out – Mi mastica, mi sputa
Picks me up, it puts me down – Mi solleva, mi abbatte
But I hear the music, I feel the beat – Ma sento la musica, sento il ritmo
And for a moment, when I’m dancing, I am free – E per un momento, quando ballo, sono libera
I hear the music, I feel the beat – sento la musica, sento il ritmo
And for a moment, when I’m dancing, I am free – E per un momento, quando ballo, sono libera
I am free – Sono libera
Is this how it is? – È così?
Is this how it’s always been? – È così che è sempre stato?
To exist in the face of suffering and death – Esistere di fronte alla sofferenza e alla morte
And somehow still keep singing? – E in qualche modo continui a cantare?
Oh, like Christ up on a cross – Oh, come Cristo su una croce
Who died for us, who died for what? – Chi è morto per noi, chi è morto per cosa?
Oh, don’t you wanna call it off? – Oh, non vuoi annullarlo?
But there is nothing else that I know how to do – Ma non c’è nient’altro che so fare
But to open up my arms and give it all to you – Ma per aprire le braccia e darti tutto
‘Cause I hear the music, I feel the beat – Perché sento la musica, sento il ritmo
And for a moment, when I’m dancing, I am free – E per un momento, quando ballo, sono libera
I am free – Sono libera
…