M&B Music Blog

iann dior – saddest soundtrack – Testo e Traduzione

Pubblicata il 22 settembre 2022, saddest soundtrack è una una canzone del rapper, cantante e cantautore americano iann dior. Il singolo è stato presentato in anteprima la sera del 22 settembre nel programma Future Pop di BBC Radio 1 con Mollie King.

Il significato

Prodotto dal leggendario Travis Barker, saddest soundtrack è uno sguardo malinconico a una relazione passata e al malessere interiore che deriva dalla rottura, il tutto accompagnato da un loop di chitarra ricco di riverberi che sottolinea ulteriormente questa riflessione nostalgica.

Riguardo al significato e alla genesi del brano, dior racconta “Dare sfogo nella mia musica alle emozioni legate a un amore finito da tempo e ai tempi bui che ne seguono, è catartico per me. Molte persone hanno vissuto l’esperienza della fine di un amore, con questo brano volevo entrare in contatto con i miei fan e far loro sapere che non sono soli”.

Ascolta saddest soundtrack

Un video ufficiale è stato caricato nel canale youtube dell’artista. Il brano è inoltre disponibile su tutte le piattaformke di streaming online. Su amazon anche in mp3.

Il testo e la traduzione di saddest soundtrack

I’ma take your smile and turn it upside down – Prenderò il tuo sorriso e lo capovolgerò
I’ma take the sun and cover it in clouds – Prenderò il sole e lo coprirò di nuvole
I still hear your voice in my head, it’s loud – Sento ancora la tua voce nella mia testa, è forte
I’ll turn up this song, just to drown you out – Alzerò questa canzone, solo per soffocarti

Drown these memories – Annega questi ricordi
‘Til the bottle’s empty – Finché la bottiglia non sarà vuota
‘Cause the feeling’s ugly – Perché la sensazione è brutta
Hope you hear me now – Spero che tu mi ascolti ora

Falling in and out of love, turned me to the drugs – Innamorarmi e disinnamorarmi, mi ha trasformato in droghe
Feeling like our time is up – Sentendo che il nostro tempo è scaduto
And now I’m sending you the saddest soundtrack – E ora ti mando la colonna sonora più triste
No, you won’t call back – No, non richiamerai
Look at where we ended up, no backup plan for us – Guarda dove siamo finiti, nessun piano di riserva per noi
Now I know it wasn’t love – Ora so che non era amore
So, I’m sending you the saddest soundtrack – Quindi, ti mando la colonna sonora più triste
No, you won’t call back – No, non richiamerai

Often, I feel like a ghost ’cause you hauntеd – Spesso mi sento come un fantasma perché sei ossessionato
Every single place that I walk in, I proceed with caution – In ogni singolo luogo in cui entro, procedo con cautela
Block you out, but I still hеar you talkin’ – Bloccarti fuori, ma ti sento ancora parlare
I know when you hear this song, you’ll be callin’ – So che quando ascolterai questa canzone, chiamerai

Drown these memories – Annega questi ricordi
‘Til the bottle’s empty – Finché la bottiglia non sarà vuota
‘Cause the feeling’s ugly – Perché la sensazione è brutta
Hope you hear me now – Spero che tu mi ascolti ora

Falling in and out of love, turned me to the drugs – Innamorarmi e disinnamorarmi, mi ha trasformato in droghe
Feeling like our time is up – Sentendo che il nostro tempo è scaduto
And now I’m sending you the saddest soundtrack – E ora ti mando la colonna sonora più triste
No, you won’t call back – No, non richiamerai
Look at where we ended up, no backup plan for us – Guarda dove siamo finiti, nessun piano di riserva per noi
Now I know it wasn’t love – Ora so che non era amore
So, I’m sending you the saddest soundtrack – Quindi, ti mando la colonna sonora più triste
No, you won’t call back – No, non richiamerai


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version