Taylor Swift – Bejeweled – Testo Traduzione Significato
Bejeweled è la nona traccia del decimo album di Taylor Swift, Midnights, pubblicato il 21 ottobre 2022 dalla Republic Records.
Il significato di Bejeweled
La canzone descrive la frustrazione del narratore nei confronti del suo amante, che non la stima come merita. Per rappresaglia, esce per una notte in città. Nonostante il suo amante non sia più incantato da lei, sa benissimo che può abbagliare qualsiasi stanza in cui entra.
Ascolta la canzone
Un video ufficiale della canzone è stato pubblicato sul canale youtube di Taylor Swift. Il disco è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online. Su amazon l’album è disponibile anche in CD Audio, Vinile e audio cassetta.
Il testo e la traduzione di Bejeweled
Baby love, I think I’ve been a little too kind – Tesoro, penso di essere stata un po’ troppo gentile
Didn’t notice you walkin’ all over my peace of mind – Non ho notato che cammini per tutta la mia tranquillità
In the shoes I gave you as a present – Nei panni che ti ho regalato
Puttin’ someone first only works when you’re in their top five – Mettere qualcuno al primo posto funziona solo quando sei tra i primi cinque
And by the way, I’m goin’ out tonight – E comunque esco stasera
Best believe I’m still bejeweled – È meglio che io sia ancora ingioiellata
When I walk in the room – Quando entro nella stanza
I can still make the whole place shimmer – Posso ancora far brillare l’intero posto
And when I meet the band – E quando incontro la band
They ask, “Do you have a man?” – Chiedono: “Hai un uomo?”
I could still say, “I don’t remember” – Potrei ancora dire “non mi ricordo”
Familiarity breeds contempt – La familiarità genera disprezzo
Don’t put mе in the basement – Non mettermi nel seminterrato
Whеn I want the penthouse of your heart – Quando voglio l’attico del tuo cuore
Diamonds in my eyes – Diamanti nei miei occhi
I polish up real, I polish up real nice – Lucido davvero, Lucido davvero bene
Nice – Bene
Baby boy, I think I’ve been too good of a girl – Ragazzino, penso di essere stata una ragazza troppo buona
Did all the extra credit, then got graded on a curve – Ha fatto tutto il credito extra, poi è stato valutato su una curva
I think it’s time to teach some lessons
I made you my world (Huh), have you heard? (Huh) – Ti ho reso il mio mondo, hai sentito?
I can reclaim the land – Posso reclamare la terra
And I miss you (Miss you) – E mi manchi (mi manchi)
But I miss sparklin’ (Nice) – Ma mi manca scintillare (bello)
Best believe I’m still bejeweled – È meglio che io sia ancora ingioiellata
When I walk in the room – Quando entro nella stanza
I can still make the whole place shimmer – Posso ancora far brillare l’intero posto
And when I meet the band – E quando incontro la band
They ask, “Do you have a man?” – Chiedono: “Hai un uomo?”
I could still say, “I don’t remember” – Potrei ancora dire “non mi ricordo”
Familiarity breeds contempt – La familiarità genera disprezzo
Don’t put mе in the basement – Non mettermi nel seminterrato
Whеn I want the penthouse of your heart – Quando voglio l’attico del tuo cuore
Diamonds in my eyes – Diamanti nei miei occhi
I polish up real, I polish up real nice – Lucido davvero, Lucido davvero bene
Nice – Bene
Sapphire tears on my face – Lacrime di zaffiro sul mio viso
Sadness became my whole sky – La tristezza è diventata tutto il mio cielo
But some guy said my aura’s moonstone – Ma qualcuno ha detto la pietra di luna della mia aura
Just ’cause he was high – Solo perché era euforico
And we’re dancin’ all night – E balliamo tutta la notte
And you can try to change my mind – E puoi provare a farmi cambiare idea
But you might have to wait in line – Ma potresti dover aspettare in fila
What’s a girl gonna do? – Cosa farà una ragazza?
A diamond’s gotta shine – Un diamante deve brillare
Best believe I’m still bejeweled – È meglio che io sia ancora ingioiellata
When I walk in the room – Quando entro nella stanza
I can still make the whole place shimmer – Posso ancora far brillare l’intero posto
And when I meet the band – E quando incontro la band
They ask, “Do you have a man?” – Chiedono: “Hai un uomo?”
I could still say, “I don’t remember” – Potrei ancora dire “non mi ricordo”
Familiarity breeds contempt – La familiarità genera disprezzo
Don’t put mе in the basement – Non mettermi nel seminterrato
Whеn I want the penthouse of your heart – Quando voglio l’attico del tuo cuore
Diamonds in my eyes – Diamanti nei miei occhi
I polish up real, I polish up real nice – Lucido davvero, Lucido davvero bene
And we’re dancin’ all night – E balliamo tutta la notte
And you can try to change my mind – E puoi provare a farmi cambiare idea
But you might have to wait in line – Ma potresti dover aspettare in fila
What’s a girl gonna do? What’s a girl gonna do? – Cosa farà una ragazza? Cosa farà una ragazza?
I polish up nice – Lucido bene
Best believe I’m still bejeweled – È meglio che io sia ancora ingioiellata
When I walk in the room – Quando entro nella stanza
I can still make the whole place shimmer – Posso ancora far brillare l’intero posto