Movement – Hozier – Testo e Traduzione

Movement è una canzone del cantautore irlandese Hozier. È stata pubblicata il 6 settembre 2018 come secondo singolo estratto dal suo secondo album in studio, Wasteland, Baby!

Movement - Hozier - Testo e Traduzione

Ascolta Movement

Il video musicale ufficiale di Movement è stato rilasciato il 14 novembre 2018. È stato diretto dai registi britannici Chris Barrett e Luke Taylor e comprendeva il ballerino Sergei Polunin, che rendeva omaggio alla “fisicità emotiva della danza” insieme ai testi. L’album Wasteland, Baby! è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online, compresa amazon.

Pubblicità Kia

Tra il 2022 e il 2023 Movement è stata scelta per fare da colonna sonora alla campagna pubblicitaria Kia electrified range | Technology that moves you. Dello spot è possibile trovare il video di un minuto nel canale yotube della Kia Italia.

Il testo e la traduzione di Movement

I still watch you when you’re groovin’ – Ti guardo ancora quando suoni
As if through water from the bottom of a pool – Come attraverso l’acqua dal fondo di una piscina
You’re movin’ without movin’ – Ti muovi senza muoverti
And when you move, I’m moved – E quando ti muovi, io mi commuovo
You are a call to motion – Sei una chiamata al movimento
There, all of you a verb in perfect view – Ecco, tutti voi un verbo in perfetta vista
Like Jonah on the ocean – Come Giona sull’oceano
When you move, I’m moved – Quando ti muovi, io mi commuovo

When you move – Quando ti muovi
I’m put to mind of all that I wanna be – Mi viene in mente tutto ciò che voglio essere
When you move – Quando ti muovi
I could never define all that you are to me – Non potrei mai definire tutto ciò che sei per me

So move me, baby – Quindi spostami, piccola
Shake like the bough of a willow tree – Scuoti come il ramo di un salice
You do it naturally – Lo fai naturalmente
Move me, baby – Spostami, piccola

You are the rite of movement – Tu sei il rito del movimento
Its reasonin’ made lucid and cool – Il suo ragionamento reso lucido e freddo
I know it’s no improvement – So che non è un miglioramento
When you move, I move – Quando ti muovi, io mi muovo
You’re S. Polunin leapin’ – Sei S. Polunin che salta
Or Fred Astaire in sequence – O Fred Astaire in sequenza
Honey, you, you’re Atlas in his sleepin’ – Tesoro, tu, tu sei Atlante nel suo sonno
And when you move, I’m moved – E quando ti muovi, io mi commuovo

When you move – Quando ti muovi
I can recall somethin’ that’s gone from me
When you move – Quando ti muovi
Honey, I’m put in awe of somethin’ so flawed and free

So move me, baby – Quindi spostami, piccola
Shake like the bough of a willow tree – Scuoti come il ramo di un salice
You do it naturally – Lo fai naturalmente
Move me, baby – Spostami, piccola
So move me, baby – Quindi spostami, piccola
Like you’ve nothin’ left to prove – Come se non avessi più niente da dimostrare
And nothin’ to lose – E niente da perdere
Move me, baby – Spostami, piccola

Oh baby, oh baby – Oh tesoro, oh tesoro
Move like grey skies – Muoviti come cieli grigi
Move like a bird of paradise – Muoviti come un uccello del paradiso
Move like an odd sight come out at night – Muoviti come uno strano spettacolo uscito di notte

So move me, baby – Quindi spostami, piccola
Shake like the bough of a willow tree – Scuoti come il ramo di un salice
You do it naturally – Lo fai naturalmente
Move me, baby – Spostami, piccola
So move me, baby – Quindi spostami, piccola
Like you’ve nothin’ left to lose – Come se non avessi più niente da perdere
And nothin’ to prove – E niente da dimostrare
Move me, baby – Spostami, piccola
So move me, baby – Quindi spostami, piccola
Shake like the bough of a willow tree – Scuoti come il ramo di un salice
You do it naturally – Lo fai naturalmente
Move me, baby – Spostami, piccola