Maluma, Marc Anthony – La Fórmula – Testo e Traduzione

Mercoledì 1° febbraio il cantautore colombiano Maluma ha pubblicato il singolo e il video di La Fórmula, un brano collaborativo con il collega artista latino Marc Anthony. Maluma ha annuciato in anteprima il disco all’inizio della settimana sui social media, dove ha pubblicato una clip di lui e Anthony che si esibiscono in pista.

Maluma, Marc Anthony - La Fórmula - Testo e Traduzione

La canzone risulta scritta Juan Luis Londoño Arias (Maluma), Marco Antonio Muñiz (Marc Anthony), Sergio George, Édgar Barrera, Kevin Mauricio Jiménez, Bryan Snaider Lezcano, Justin Quiles e René David.

Non è la prima volta che Maluma e Anthony uniscono le forze. I due hanno già collaborato a Felices los 4 (Salsa Version) del 2017, un montaggio prodotto da RudeBoyz e scritto da Servando Primera, Mario Cáceres e Miky La Sensa.

Ascolta la canzone La Formula

Un video ufficiale del brano, con la regia e la produzione di Royalty Films, è disponibile sul canale youtube di Maluma. La canzone è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online, compresa amazon, dove è possibile acquistare anche il file mp3.

Il testo e la traduzione di La Fórmula

Ohh no
Hoy me levante pensándote más que ayer – Oggi mi sono svegliato pensando a te più di ieri
Esta cabrón que ha pasado el tiempo y yo sigo donde me dejaste – Questo bastardo che il tempo è passato e io continuo dove mi hai lasciato
Tu pudiste hacer la vida en otro lugar – Potresti vivere in un altro posto
Y yo no encuentro quien ocupe tu lugar – E non riesco a trovare qualcuno che prenda il tuo posto
Que mier** recordarte – Che mer** ricordarti

No hay una fórmula para olvidar tus besos – Non esiste una formula per dimenticare i tuoi baci
Ni una ecuación que el resultado lleve a eso – Non un’equazione che il risultato porta a quello
Por más que sume y multiplique me da menos – Per quanto aggiungo e moltiplico, mi dà meno
Ya que te fuiste, porfa no te vayas lejos – Dato che te ne sei andato, per favore non andare lontano

Por si quieres regresar – Nel caso tu voglia tornare
Aquí te voy a esperar – Qui ti aspetterò
Por si quieres regresar – Nel caso tu voglia tornare
Aquí te voy a esperar – Qui ti aspetterò

Aunque cogiste alas – anche se hai preso le ali
Se que lo digo a ti no te resbala – So che te lo dico, non scivola
Puede que lo quieras, pero a mí me amas – Puoi volerlo, ma tu mi ami
Y aquí guarde tu lugar – E qui salva il tuo posto
Y mantengo el mismo número por si algún día me llamas – E tengo lo stesso numero nel caso un giorno mi chiamassi
Piénsalo, los besitos y los abrazos allá en Nueva York – Pensaci, i baci e gli abbracci lì a New York
En pleno invierno, pero ahí te daban calor – In pieno inverno, ma ti davano calore lì
Al igual que yo, los llevas tatuado en tu corazón – Come me, li hai tatuati sul cuore
Fácil, rapidito conseguiste un remplazó – Facile veloce hai una sostituzione
Y de repuesto te buscaste un payaso – E come pezzo di ricambio hai cercato un pagliaccio
Ya sabes cómo estoy, también donde encontrarme porsiacaso – Sai come sono, anche dove trovarmi per ogni evenienza

No hay una fórmula para olvidar tus besos – Non esiste una formula per dimenticare i tuoi baci
Ni una ecuación que el resultado lleve a eso – Non un’equazione che il risultato porta a quello
Por más que sume y multiplique me da menos – Per quanto aggiungo e moltiplico, mi dà meno
Ya que te fuiste, porfa no te vayas lejos – Dato che te ne sei andato, per favore non andare lontano

Por si quieres regresar – Nel caso tu voglia tornare
Aquí te voy a esperar – Qui ti aspetterò
Por si quieres regresar – Nel caso tu voglia tornare
Aquí te voy a esperar – Qui ti aspetterò

Okay, ay
Comenzó la rumba mamacita – La rumba iniziò mamacita
Señorita señora mira que están pasando las horas – Signorina guarda come passano le ore
De seguro que esta noche se enamora – Sicuramente stasera si innamora
Ahí mismo le corro, meto mis ahorros – Proprio lì corro, metto i miei risparmi
Llamo a Marc pa’ que le cante la boda – Chiamo Marc in modo che canti il ​​matrimonio

Por si quieres regresar – Nel caso tu voglia tornare
Aquí te voy a esperar – Qui ti aspetterò
Por si quieres regresar – Nel caso tu voglia tornare
Aquí te voy a esperar – Qui ti aspetterò

No hay una fórmula para olvidar tus besos – Non esiste una formula per dimenticare i tuoi baci
Ya que te fuiste, porfa no te vayas lejos – Dato che te ne sei andato, per favore non andare lontano

No hay una fórmula para olvidar tus besos – Non esiste una formula per dimenticare i tuoi baci
Ya que te fuiste, porfa no te vayas lejos – Dato che te ne sei andato, per favore non andare lontano

No hay una fórmula para olvidar tus besos – Non esiste una formula per dimenticare i tuoi baci
Ya que te fuiste, porfa no te vayas lejos – Dato che te ne sei andato, per favore non andare lontano

No hay una fórmula para olvidar tus besos – Non esiste una formula per dimenticare i tuoi baci
Ya que te fuiste, porfa no te vayas lejos – Dato che te ne sei andato, per favore non andare lontano

No hay una fórmula para olvidar tus besos – Non esiste una formula per dimenticare i tuoi baci
Ya que te fuiste, porfa no te vayas lejos – Dato che te ne sei andato, per favore non andare lontano