M&B Music Blog

Silent Running – Gorillaz e Adeleye Omotayo – Testo Traduzione Significato

Pubblicata il 27 gennaio 2023, Silent Running è il quinto singolo estratto da Cracker Island, album dei Gorillaz disponibile a partire dal 24 febbraio. La canzone vede la partecipazione di Adeleye Omotayo.

Il significato

La canzone esplora i temi dei social media e della dipendenza: come si può svanire nel caos di Internet. “Silent Running” è un termine nautico che si riferisce a quando i sottomarini viaggiano il più silenziosamente possibile per non essere rilevabili.

Damon Albarn ha detto questo sulla canzone: “[La traccia canalizza] quella sorta di ipnotizzante stato onirico in cui entri quando stai solo seguendo un filo di pensiero.”

Ascolta Silent running

La canzone è stata presentata per la prima volta insieme a “Cracker Island” dal vivo a Montevideo – Uruguay il 28 aprile 2022 all’inizio del loro tour sudamericano. Tuttavia, la canzone non è stata più riprodotta da allora ed è stata rilasciata 8 mesi dopo. Un video di Silent running è stato pubblicato sul canale youtube della band. L’album Cracker Island è preordinabile su amazon in varie versioni: streaming, mp3, CD audio e vinile.

Il testo e la traduzione di Silent Running

Stop, ’cause you’re killing me – Smettila, perché mi stai uccidendo
You brought me back and made me feel free – Mi hai riportato indietro e mi hai fatto sentire libero
Rowdy waves and your energy – Onde chiassose e la tua energia
You pulled me fragile from the wreckage – Mi hai estratto fragile dalle macerie
Well, I got so lost here – Beh, mi sono perso così tanto qui
Machine assisted, I disappear – Macchina assistita, io scompaio
To a dream, you don’t wanna hear – Per un sogno, non vuoi sentire
How I got caught up in nowhere again – Come sono stato di nuovo coinvolto nel nulla

It feels like I’ve been silent running (Silent running) – Mi sembra di aver corso in silenzio
Through the infinite pages, I’ve scrawled out – Attraverso le infinite pagine che ho scarabocchiato
Searching for a new world – Alla ricerca di un nuovo mondo
That waits on the sunrise – Che aspetta l’alba

I’m silent running – Sto correndo in silenzio
Run, run, running (Oh, oh oh), run, run, running – Corro, corro, corro, corro, corro, corro
Run, run, running, run, run, running (I’ll be, oh) – Corro, corro, corro, corro, corro, corro (sarò, oh)
Run, run, running, run, run, running (Back to you, Back to you) – Corro, corro, corro, corro, corro, corro (Torno da te, Torna da te)
I’m silent running – Sto correndo in silenzio
Run, run, running (Oh, oh oh), run, run, running – Corro, corro, corro, corro, corro, corro
Run, run, running (Oh, oh oh), run, run, running – Corro, corro, corro, corro, corro, corro

Stop, or you’ll make mе cry (Make me cry) – Fermati, o mi farai piangere
I think it’s time that I dеcide (I decide) – Penso che sia ora di decidere
What I’ve done when I trip and fly (Trip and fly) – Cosa ho fatto quando viaggio e volo (viaggio e volo)
The wave is taking me (Taking me) – L’onda mi sta prendendo (prendendo)
There’s no way out of here (There’s no way out) – Non c’è via d’uscita da qui (non c’è via d’uscita)
In the labyrinth I disappear (No one here) – Nel labirinto scompaio (Nessuno qui)
To the dark fleet that got me here (Underground) – Alla flotta oscura che mi ha portato qui (sottoterra)
How I got caught up in no where again – Come sono stato catturato di nuovo da nessuna parte

It feels like I’ve been silent running (Silent running) – Mi sembra di aver corso in silenzio
Through the infinite pages, I’ve scrawled out – Attraverso le infinite pagine che ho scarabocchiato
Searching for a new world – Alla ricerca di un nuovo mondo
That waits on the sunrise – Che aspetta l’alba

I’m silent running – Sto correndo in silenzio
Here we go – Eccoci qui
Searching for gold – Alla ricerca dell’oro
You make me feel so alive (I’ll never be) – Mi fai sentire così vivo (non lo sarò mai)
Demons here (I’ll never see) – Demoni qui (non li vedrò mai)
That I had (I’ll never sigh) – Che ho avuto (non sospirerò mai)
Truth be told (Too far to sigh) – A dire la verità (troppo lontano per sospirare)

I’m silent running (No way out) – Sto correndo in silenzio (nessuna via d’uscita)
Ooh, ooh, ooh (I’l be back to you, searching) – Ooh, ooh, ooh (tornerò da te, cercando)
I’m silent running – Sto correndo in silenzio
Run, run, running, run, run, running – Corro, corro, corro, corro, corro, corro
Run, run, running, run, run, running – Corro, corro, corro, corro, corro, corro
Run, run, running, run, run, running (Back to you) – Corro, corro, corro, corro, corro, corro (Torno da te)
I’m silent running (I’ll be back to you, back to you)
Run, run, running, run, run, running – Corro, corro, corro, corro, corro, corro
Run, run, running, run, run, running – Corro, corro, corro, corro, corro, corro

Make me cry (Memories and triumph) – Fammi piangere (ricordi e trionfo)
I decide (This is the season of madness) – Decido (questa è la stagione della follia)
Trip and fly, trip and fly, taken – Viaggia e vola, viaggia e vola, preso


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version