Florence + The Machine – Just A Girl – Testo Traduzione Canzone Yellowjackets
Just a Girl è una canzone degli americani No Doubt dal loro terzo album in studio, Tragic Kingdom, pubblicato nel 1995. È stata estratta come primo singolo del disco negli Stati Uniti il 21 settembre 1995. Il brano è stato scritto da Gwen Stefani e Tom Dumont.
La versione di Florence + The Machine
Nel marzo 2023, la canzone è stata reinterpretata da Florence and the Machine per la serie Yellowjackets; la loro versione appare nel trailer della seconda stagione della serie, disponibile su Paramount+ dal 24 marzo.
Ascolta la canzone
Un Official Lyric Video della versione di Florence + The Machine è stato pubblicato sul canale youtube della stessa il 15 marzo 2023. La canzone è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streamig online.
Il testo e la traduzione di Just A Girl
Take this pink ribbon off my eyes – Toglimi questo nastro rosa dagli occhi
I’m exposed and it’s no big surprise – Sono esposta e non è una grande sorpresa
Don’t you think I know exactly where I stand? – Non pensi che io sappia esattamente dove mi trovo?
This world is forcing me to hold your hand – Questo mondo mi sta costringendo a tenerti per mano
‘Cause I’m just a girl, oh, little old me – Perché sono solo una ragazza, oh, piccola me
Well, don’t let me out of your sight – Beh, non perdermi di vista
Oh, I’m just a girl, all pretty and petite – Oh, sono solo una ragazza, tutta carina e minuta
So don’t let me have any rights – Quindi non farmi avere alcun diritto
Oh, I’ve had it up to here – Oh, ce l’ho fatta fino a qui
The moment that I step outside – Il momento in cui esco
So many reasons for me to run and hide – Tante ragioni per me per correre e nascondermi
I can’t do the little things I hold so dear – Non posso fare le piccole cose che mi stanno così a cuore
‘Cause it’s all those little things that I fear – Perché sono tutte quelle piccole cose che temo
‘Cause I’m just a girl, I’d rather not be – Perché sono solo una ragazza, preferirei non esserlo
‘Cause they won’t let me drive late at night – Perché non mi lasciano guidare di notte
Oh, I’m just a girl, guess I’m some kind of freak – Oh, sono solo una ragazza, immagino di essere una specie di mostro
‘Cause they all sit and stare with their eyes – Perché si siedono tutti e fissano con gli occhi
Oh, I’m just a girl, take a good look at me – Oh, sono solo una ragazza, guardami bene
Just your typical prototype – Solo il tuo tipico prototipo
Oh, I’ve had it up to here – Oh, ce l’ho fatta fino a qui
Oh, am I making myself clear? – Oh, mi spiego?
I’m just a girl – sono solo una ragazza
I’m just a girl in the world – Sono solo una ragazza nel mondo
That’s all that you’ll let me be – Questo è tutto ciò che mi lascerai essere
Oh, I’m just a girl, living in captivity – Oh, sono solo una ragazza, che vive in cattività
Your rule of thumb makes me worrisome – La tua regola empirica mi rende preoccupante
Oh, I’m just a girl, what’s my destiny? – Oh, sono solo una ragazza, qual è il mio destino?
What I’ve succumbed to is making me numb – Ciò a cui ho ceduto mi sta rendendo insensibile
Oh, I’m just a girl, my apologies – Oh, sono solo una ragazza, le mie scuse
What I’ve become is so burdensome – Quello che sono diventato è così gravoso
Oh, I’m just a girl, lucky me – Oh, sono solo una ragazza, fortunata me
Twiddle-dum, there’s no comparison – Twiddle-dum, non c’è paragone
Oh, I’ve had it up to – Oh, ce l’ho fatta
Oh, I’ve had it up to – Oh, ce l’ho fatta
Oh, I’ve had it up to here – Oh, ce l’ho fatta fino a qui