Alicia Keys – If I Ain’t Got You – Testo Traduzione Significato

If I Ain’t Got You è una canzone registrata dalla cantautrice americana Alicia Keys per il suo secondo album in studio The Diary of Alicia Keys, pubblicato il 2 dicembre 2003 dalla J Records.

Alicia Keys - If I Ain't Got You - Testo Traduzione Significato

Il significato

La Keys ha detto che l’idea della canzone è stata ispirata dalla morte della cantante e attrice americana Aaliyah: “L’idea della canzone è nata subito dopo la morte di Aaliyah. È stato un momento così triste e nessuno voleva crederci. Mi ha reso tutto chiaro. – cosa conta e cosa no.”

Aaliyah morì all’età di 22 anni in un incidente aereo alle Bahamas, quando l’aereo sovraccarico su cui viaggiava si schiantò poco dopo il decollo, uccidendo tutte e nove le persone a bordo. Successivamente è stato scoperto che il pilota aveva tracce di cocaina e alcol nel corpo e non era qualificato per pilotare l’aereo designato per il volo.

La versione di La regina Carlotta: Una storia di Bridgerton

Nel 2023 una versione registrata con un’orchestra di 70 elementi è stata inserita nella colonna sonora di La regina Carlotta: Una storia di Bridgerton, miniserie drammatica creata da Shonda Rhimes per Netflix. La serie è uno spin-off prequel della serie Netflix Bridgerton e si concentra sull’ascesa alla ribalta e al potere della giovane regina Charlotte. È stata presentata per la prima volta il 4 maggio 2023 e si compone di sei episodi. È possibile ascoltare questa versione e guardare il video sul canale youtube ufficiale Netflix.

Ascolta la versione originale della canzone

Il video ufficiale della versione originale del 2003 è disponibile sul canale youtube di Alicia Keys. L’album è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online, inclusa amazon, dove è possibile acquistarlo in diverse versioni.

Il testo e la traduzione di If I Ain’t Got You

Some people live for the fortune – Alcune persone vivono per la fortuna
Some people live just for the fame – Alcune persone vivono solo per la fama
Some people live for the power, yeah – Alcune persone vivono per il potere, sì
Some people live just to play the game – Alcune persone vivono solo per giocare la partita

Some people think – Alcune persone pensano
That the physical things – Che le cose fisiche
Define what’s within – Definiscano cosa c’è dentro
And I’ve been there before – E ci sono già stata
That life’s a bore – Quella vita è una noia
So full of the superficial – Così piena di superficialità

Some people want it all – Alcune persone vogliono tutto
But I don’t want nothing at all – Ma non voglio proprio niente
If it ain’t you, baby – Se non sei tu, tesoro
If it ain’t you, baby – Se non sei tu, tesoro
Some people want diamond rings – Alcune persone vogliono anelli di diamanti
Some just want everything – Alcuni vogliono solo tutto
But everything means nothing – Ma tutto non significa niente
If I ain’t got you, yeah – Se non ti ho, sì

Some people search for a fountain – Alcune persone cercano una fonte
Promises forever young – Che promette eterna giovinezza
Some people need three dozen roses – Alcune persone hanno bisogno di tre dozzine di rose
And that’s the only way to prove you love them – E questo è l’unico modo per dimostrare che li ami

Hand me the world on a silver platter – Passami il mondo su un piatto d’argento
And what good would it be – E a cosa servirebbe
With no one to share, with no one who truly cares for me – Senza nessuno con cui condividere, senza nessuno che si preoccupi veramente per me

Some people want it all – Alcune persone vogliono tutto
But I don’t want nothing at all – Ma non voglio proprio niente
If it ain’t you, baby – Se non sei tu, tesoro
If it ain’t you, baby – Se non sei tu, tesoro
Some people want diamond rings – Alcune persone vogliono anelli di diamanti
Some just want everything – Alcuni vogliono solo tutto
But everything means nothing – Ma tutto non significa niente
If I ain’t got you, yeah – Se non ti ho, sì

Some people want it all – Alcune persone vogliono tutto
But I don’t want nothing at all – Ma non voglio proprio niente
If it ain’t you, baby – Se non sei tu, tesoro
If it ain’t you, baby – Se non sei tu, tesoro
Some people want diamond rings – Alcune persone vogliono anelli di diamanti
Some just want everything – Alcuni vogliono solo tutto
But everything means nothing – Ma tutto non significa niente
If I ain’t got you, yeah – Se non ti ho, sì

If I ain’t got you with me, baby, oh – Se non ti ho con me, baby, oh
Said nothing in this whole wide world don’t mean a thing – Detto niente in questo mondo intero non significa niente
If I ain’t got you with me, baby, oh – Se non ti ho con me, baby