Garbage – Cities in Dust – Testo Traduzione Significato
Pubblicata il 28 aprile 2023 insieme a due canzoni inedite Cities in Dust è la cover di una canzone di Siouxsie And The Banshees che i Garbage hanno iserito nell’EP Witness To Your Love pubblicato in occasione del Record Store Day.
La versione originale
Cities in Dust è una canzone del gruppo rock inglese Siouxsie and the Banshees dal loro settimo album in studio, Tinderbox, pubblicato nel 1986. È stato pubblicato il 18 ottobre 1985 come primo singolo dell’album.
I testi descrivono la città di Pompei, distrutta da un’eruzione vulcanica nel 79 d.C. Le immagini che descrivono il vulcano e la sua camera magmatica, la condizione delle vittime dell’eruzione e la successiva scoperta e scavo della città. I testi menzionano un santuario a Lares Familiares.
Cities in Dust è stata utlizzata nella colonna sonora della serie Netflix Tredici – 13 Reasons Why e in quella del film con Charlize Theron Atomica bionda.
Ascolta la canzone
L’EP Witness To Your Love dei Garbage contenente le canzoni Witness to Your Love (2022 Remaster), Cities in Dust, Blue Betty e Adam and Eve è disponibile su amazon a partire dal 28 aprile 2023. Un video ufficiale di Cities in Dust è disponibile sul canale youtube dei Garbage.
Il testo e la traduzione di Cities in Dust
Water was running, children were running – L’acqua scorreva, i bambini correvano
You were running out of time – Stavi finendo il tempo
Under the mountain, a golden fountain – Sotto la montagna, una fontana d’oro
Were you praying at the Lares’ shrine? – Stavi pregando al Santuario dei Lari?
Oh, oh your city lies in dust – Oh, oh la tua città giace nella polvere
But oh, oh your city lies in dust – Ma oh, oh la tua città giace nella polvere
My friend – Amico mio
We found you hiding, we found you lying – Ti abbiamo trovato nascosto, ti abbiamo trovato sdraiato
Choking on the dirt and sand – Soffocamento per lo sporco e la sabbia
Your former glories and all the stories – Le tue antiche glorie e tutte le storie
Dragged and washed with eager hands – Trascinato e lavato con mani avide
But oh, oh your city lies in dust – Ma oh, oh la tua città giace nella polvere
Oh, oh your city lies in dust – Oh, oh la tua città giace nella polvere
My friend – Amico mio
My friend – Amico mio
Water was running, children were running – L’acqua scorreva, i bambini correvano
We found you hiding, we found you lying – Ti abbiamo trovato nascosto, ti abbiamo trovato sdraiato
Water was running, children were running – L’acqua scorreva, i bambini correvano
We found you hiding, we found you lying – Ti abbiamo trovato nascosto, ti abbiamo trovato sdraiato
Hot and burning in your nostrils – Caldo e bruciante nelle tue narici
Pouring down your gaping mouth – Piovendo sulla tua bocca spalancata
Molten bodiеs, blanket of cinders – Corpi fusi, coltre di cenere
Caught in the throes, and ohh – Preso in preda, e ohh
Oh, oh your city lies in dust – Oh, oh la tua città giace nella polvere
And oh, oh your city lies in dust – E oh, oh la tua città giace nella polvere
Oh, oh your city lies in dust – Oh, oh la tua città giace nella polvere
Oh, oh your city lies in dust – Oh, oh la tua città giace nella polvere
My friend – Amico mio
My friend – Amico mio
My friend – Amico mio
My friend – Amico mio
Your city lies in dust – La tua città giace nella polvere
Your city lies in dust – La tua città giace nella polvere
Your city, your city – La tua città, la tua città
This city lies in dust – Questa città giace nella polvere
Your city, this city – La tua città, questa città
My city lies in dust – La mia città giace nella polvere
Lies in dust – Giace nella polvere
It lies in dust – Giace nella polvere
I love you Siouxsie – Ti amo Siouxsie