Lowlife – YUNGBLUD – Testo Traduzione Significato
Pubblicato il 7 giugno 2023, Lowlife è il primo singolo di YUNGBLUD dall’uscita del suo terzo album omonimo. Segna un notevole ritorno allo stile musicale che stava facendo quando ha iniziato, e ha detto che si sente come se fosse “tornato al punto di partenza” in termini di ciò che vuole fare con sé stesso.
Il significato
Parlando del brano, Yungblud dice: “Ho scritto ‘Lowlife’ perché non volevo lasciare la mia casa. Ero stufo delle persone, dei giochi, di me stesso, dei miei amici, ogni volta che facevo qualcosa qualche idiota aveva un’opinione al riguardo. Cosa dovrei fare o essere. La verità è che a volte non volevo essere niente, non volevo essere niente. Quindi non ho lasciato il letto. Ero insoddisfatto e desideravo una sorta di noia. Il tipo di noia in cui ti siedi a casa tua, nelle stesse lenzuola e guardi la fottuta TV da intorpidire la mente, quindi ho scritto una canzone a riguardo.“
Ascolta la canzone e guarda il video
Un Official Lyric Video è disponibile sul canale youtube dell’artista. È presente anche un video dove canta la canzone dal vivo insieme ai ragazzi del coro. La canzone è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.
Il testo e la traduzione di Lowlife
I’m not gonna go out today
I’m gonna sit right here and wish the world away – Mi siederò proprio qui e desidererò che il mondo se ne vada
‘Cause I’m a lowlife, lowlife – Perché sono un meschino, meschino
I don’t care if the people stare – Non mi importa se le persone fissano
I’m gonna stay right here in my underwear – Rimarrò qui in mutande
‘Cause I’m a lowlife, lowlife – Perché sono un meschino, meschino
You know I get embarrassed most of the days – Sai che mi imbarazzo la maggior parte dei giorni
When I’m walkin’ ’round Camden with a smirk on my face – Quando cammino per Camden con un sorrisetto sul volto
Put my hand in my pocket to find some change – Metti la mano in tasca per trovare qualche spicciolo
Buy a bottle of gin to get the memories erased (Fuck, you know?) – Compra una bottiglia di gin per cancellare i ricordi (cazzo, sai?)
‘Cause you know what life is? It’s extremely divisive – Perché sai cos’è la vita? È estremamente divisivo
It’s a fraudulent razor for you to trim your sidеs with – È un rasoio fraudolento con cui tagliarti i fianchi
Young, dumb, livin’ off mum – Giovane, stupido, che vive di mamma
That’s a line from my friend that I thought I should bum – Questa è una battuta del mio amico che pensavo di dover ignorare
Not all the words arе my own, but I don’t want you to judge – Non tutte le parole sono mie, ma non voglio che tu giudichi
I thought inspiration was all about fun – Pensavo che l’ispirazione fosse tutta una questione di divertimento
Life’s been eating me up, it’s poisoned my cup – La vita mi sta divorando, ha avvelenato la mia coppa
And if I leave the house, I’ll get hit by a truck – E se esco di casa, verrò investito da un camion
I’m not gonna go out today
I’m gonna sit right here and wish the world away – Mi siederò proprio qui e desidererò che il mondo se ne vada
‘Cause I’m a lowlife, lowlife – Perché sono un meschino, meschino
I don’t care if the people stare – Non mi importa se le persone fissano
I’m gonna stay right here in my underwear – Rimarrò qui in mutande
‘Cause I’m a lowlife, lowlife – Perché sono un meschino, meschino
In the world of normal people, I’m a monkey – Nel mondo delle persone normali, sono una scimmia
It’s painted on their faces that they think that I’m a junkie – È dipinto sui loro volti che pensano che io sia un drogato
In the way that I dress (Uh, yeah) – Nel modo in cui mi vesto (Uh, yeah)
The people I bed (Uh) – Le persone con cui vado a letto (Uh)
The way I express (Ah, ah) – Il modo in cui esprimo (Ah, ah)
The things in my head (What) – Le cose nella mia testa (Cosa)
I don’t go to the bar (No) – Non vado al bar (No)
I sit in the dark – Mi siedo al buio
I smoke a cigar – Fumo un sigaro
I play the guitar (Bing, bing, bing, bing) – Suono la chitarra (Bing, bing, bing, bing)
I stay in my house – Resto a casa mia
I put on my sounds – Ho messo i miei suoni
The neighbours tell me to turn it down so (Quiet down) – I vicini mi dicono di abbassare il volume quindi (silenzio)
I’m not gonna go out today
I’m gonna sit right here and wish the world away – Mi siederò proprio qui e desidererò che il mondo se ne vada
‘Cause I’m a lowlife, lowlife – Perché sono un meschino, meschino
I don’t care if the people stare – Non mi importa se le persone fissano
I’m gonna stay right here in my underwear – Rimarrò qui in mutande
‘Cause I’m a lowlife, lowlife – Perché sono un meschino, meschino
Lowlife, lowlife – meschino, meschino
[Bridge]
People come, people go – La gente viene, la gente va
People high, people low – Gente alta, gente bassa
People stay, people change – Le persone restano, le persone cambiano
People lie, people don’t – Le persone mentono, le persone no
I don’t fulfill my potential ’cause everyone – Non realizzo il mio potenziale perché tutti
Around me’s so self-referential (Wanker) – Intorno a me è così autoreferenziale (segaioli)
Hypocritical, maybe, a petulant baby (What, what, what) – Ipocrita, forse, un bambino petulante (Cosa, cosa, cosa)
Shut up, you’re driving me crazy – Zitto, mi stai facendo impazzire
Call me a lowlife, that shit don’t faze me – Chiamami un delinquente, quella merda non mi fa impazzire
I’m alright on my own, I don’t need you to save me – Sto bene da solo, non ho bisogno che tu mi salvi
I’m not gonna go out today
I’m gonna sit right here and wish the world away – Mi siederò proprio qui e desidererò che il mondo se ne vada
‘Cause I’m a lowlife, lowlife – Perché sono un meschino, meschino
I don’t care if the people stare – Non mi importa se le persone fissano
I’m gonna stay right here in my underwear – Rimarrò qui in mutande
‘Cause I’m a lowlife, lowlife – Perché sono un meschino, meschino
Lowlife, lowlife – meschino, meschino
Hello, mum – Ciao mamma
Nah, I’m not comin’ home for Sunday dinner – Nah, non torno a casa per la cena della domenica
I think I’ve had too much to drink – Penso di aver bevuto troppo
I love you though – ti amo lo stesso
Lowlife – meschino
YUNGBLUD (YUNG, YUNG)