M&B Music Blog

Mind Your Business – will.i.am, Britney Spears – Testo Traduzione

Pubblicato il 21 luglio 2023, Mind Your Business è un singolo di will.i.am e Britney Spears. La canzone è stata probabilmente originariamente registrata nel 2013 per l’album Britney Jean poiché will.i.am e Britney avevano lavorato insieme su quell’album, e Myah Marie, che ha anche fornito la voce in quell’album, ha dichiarato in un’intervista del 2020 con Breatheheavy.com che ha registrato un demo inedito per Britney Jean che aveva la parola “Business” nel titolo, il che significa che probabilmente è la stessa canzone.

Si tratta della quarta collaborazione di Britney con will.i.am, dopo Big Fat Bass, Scream & Shout e It Should Be Easy.

Ascolta la canzone

Un official audio è disponibile sul canale youtube di will.i.am. La canzone è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.

Il testo e la traduzione di Mind Your Business

Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana
Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana

Where she at? Where she at? Where she at? Where she at? Where she at? – Dov’è lei? Dov’è lei? Dov’è lei? Dov’è lei? Dov’è lei?
There she go, there she go, there she go, there she go, there she go – Eccola, eccola, eccola, eccola, eccola
What she do? What she do? What she do? What she do? What she do? – Quello che lei fa? Quello che lei fa? Quello che lei fa? Quello che lei fa? Quello che lei fa?
Too much, watch you, watch you, watchin’ me, watchin’, watchin’ you – Troppo, guardati, guardati, guardami, guardati, guardati

Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your business-ness-ness – Fatti gli affari tuoi

Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana
Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana
Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana
Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana

Too much looky-looky, get up off mе, too much watchy, whoa – Troppo sfacciao, alzati da me, troppo sfacciato, whoa
Hands up in the cookie jar, they watchin’ me, they watchin’ ya – Mani in alto nel barattolo dei biscotti, mi guardano, ti guardano
They got eyes up in the sky, so pose for that camera – Hanno gli occhi al cielo, quindi mettiti in posa per quella macchina fotografica
They follow me, follow me, follow me, follow, follow me – Mi seguono, mi seguono, mi seguono, mi seguono, mi seguono

Uptown, downtown, everywhere I turn around – Uptown, downtown, ovunque mi giri
Hollywood, London, snap-snap is the sound – Hollywood, Londra, scatto-scatto è il suono
Paparazzi shot me, I am the economy – I paparazzi mi hanno fatto foto, io sono l’economia
Follow me, follow me, follow me, follow, follow me – Seguimi, seguimi, seguimi, seguimi, seguimi

Where she at? Where she at? Where she at? Where she at? Where she at? – Dov’è lei? Dov’è lei? Dov’è lei? Dov’è lei? Dov’è lei?
There she go, there she go, there she go, there she go, there she go – Eccola, eccola, eccola, eccola, eccola
What she do? What she do? What she do? What she do? What she do? – Quello che lei fa? Quello che lei fa? Quello che lei fa? Quello che lei fa? Quello che lei fa?
Too much, watch you, watch you, watchin’ me, watchin’, watchin’ you – Troppo, guardati, guardati, guardami, guardati, guardati

Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your business-ness-ness – Fatti gli affari tuoi

Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana
Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana
Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana
Mind your business, bitch – Fatti gli affari tuoi, pu**ana

Too much looky-looky, I’m so sick of all these looky-loos – Troppo sfacciato, sono così stufo di tutti questi sfacciati
Everybody lookin’ at me like I was the breakin’ news – Tutti mi guardano come se fossi la notizia dell’ultima ora
Police gotta stayin’ watchin’ every step I take – La polizia deve stare a guardare ogni passo che faccio
Every move I make, every breath I take – Ogni mossa che faccio, ogni respiro che prendo

If they don’t get up out my face, then send the dogs out (Woof) – Se non si alzano dalla mia faccia, allora manda fuori i cani (Woof)
Five seconds and then the dogs come out (Woof) – Cinque secondi e poi escono i cani (Woof)
You know what happens when the dogs come out – Sai cosa succede quando escono i cani
None of your business-ness – Nessuno dei tuoi affari

Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your business-ness-ness – Fatti gli affari tuoi
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your B, mind your B, mind your B, mind your B – Fatti gli A, fatti gli A…
Mind your business-ness-ness – Fatti gli affari tuoi


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version