Whole Wide World – Rolling Stones – Testo Traduzione Significato
Whole Wide World è una canzone dei Rolling Stones inserita nell’album dal titolo Hackney Diamonds, disponibile a partire dal 20 ottobre 2023. È la quinta traccia del disco.
Il significato
La canzone esprime un senso di lotta, isolamento e resilienza di fronte a un mondo duro. Descre un ambiente urbano cruento pieno di vetri rotti, ricordi del passato e una sensazione di smarrimento. Il ritornello mette l’accento sulla sensazione di essere contro il mondo, abbandonato dagli amici e di fronte a crisi personali. Alla fine trasmette un senso di sfida e determinazione ad andare avanti nonostante le avversità, con una nota finale di imprevedibilità e fugaci momenti di celebrazione.
Ascolta Whole Wide World
Un audio ufficiale di Whole Wide World è disponibile sul canale youtube del gruppo. L’album Hackney Diamonds è in preorder e presave su tutte le piattaforme di streaming, inclusa amazon, dove è anche possibile acquistarlo in CD e Vinile.
Il testo e la traduzione di Whole Wide World
The streets I used to walk on
Are full of broken glass
And everywhere I’m looking
There’s memories of my past
The filthy [?]
The smell of sex and gas
I never ever really knew
What I was sleeping next
Le strade su cui camminavo
Sono pieni di vetri rotti
E ovunque guardo
Ci sono ricordi del mio passato
Lo sporco [?]
L’odore del sesso e del gas
Non l’ho mai saputo veramente
Quello che stavo dormendo dopo
When the whole wide world’s against you
And you’re standing in the rain
When all your friends have let you down
And treat you with disdain
When the whole wide world’s against you
And that’s got you on the run
And your faith [?] is over
But it’s only just, only just become
Quando il mondo intero è contro di te
E tu stai sotto la pioggia
Quando tutti i tuoi amici ti hanno deluso
E ti trattano con disprezzo
Quando il mondo intero è contro di te
E questo ti ha messo in fuga
E la tua fede [?] è finita
Ma è appena, appena diventato
Behind the bars of prison
You never guess it now
They wanna break your paws and [?] walls
And the guards [?]
The [?] are watching you
They see a [?] face
Get me out the door, [?]
I’m breaking down the gates
Dietro le sbarre del carcere
Non lo indovini mai adesso
Vogliono romperti le zampe e i [?] muri
E le guardie [?]
I [?] ti stanno guardando
Vedono una faccia [?].
Fammi uscire dalla porta, [?]
Sto abbattendo i cancelli
When the whole wide world’s against you
And you’re standing in the rain
And your walls are one beside you
To put you up again
When the whole wide world’s against you
And that’s got you on the run
And your faith [?] is over
But it’s only just, only just become
Quando il mondo intero è contro di te
E tu stai sotto la pioggia
Quando tutti i tuoi amici ti hanno deluso
E ti trattano con disprezzo
Quando il mondo intero è contro di te
E questo ti ha messo in fuga
E la tua fede [?] è finita
Ma è appena, appena diventato
When the [?] streets of London
They never promise much
A deaded job to nowhere
And only your dreams are crushed
Quando le [?] strade di Londra
Non promettono mai molto
Un lavoro morto verso il nulla
E solo i tuoi sogni vengono infranti
When the whole wide world’s against you
And you’re standing in the rain
When all your friends have let you down
And treat you with disdain
And your faith [?] is over
But it’s only just, only just become
Let’s raise a glass, get up a [?]
‘Cause lights just hit and, hit and, hit and run
Quando il mondo intero è contro di te
E tu stai sotto la pioggia
Quando tutti i tuoi amici ti hanno deluso
E ti trattano con disprezzo
E la tua fede [?] è finita
Ma è appena, appena diventato
Alziamo un bicchiere, alziamo un [?]
Perché le luci colpiscono e, colpiscono e, colpiscono e scappano
Hit and run, yeah
The party [?]
Colpisci e scappa, sì
La festa [?]