Yes, And? – Ariana Grande – Testo Traduzione Significato
Pubblicata venerdì 12 gennaio 2024, Yes, And? è una canzone di Ariana Grande. La canzone funge da traccia principale per il suo settimo album, disponibile a partire dall’8 marzo 2024.
Il significato
Il singolo è costruito sul titolo ironico, mentre Grande canta di guarigione e di aver smesso di prendersi cura delle proiezioni degli altri. “Sì e?” chiede ripetutamente, implorando gli ascoltatori di chiedersi perché si preoccupano così tanto di commentare la sua vita – e, si spera, riducendo tali azioni in futuro.
Ascolta Yes, And?
Un audio è disponibile sul canale youtube di Ariana Grande. La canzone è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.
Il testo e la traduzione di Yes, And? – Ariana Grande
in case you haven’t noticed – nel caso non l’avessi notato
well, everybody’s tired – beh, sono tutti stanchi
and healing from somebody – e guarigione da qualcuno
or something we don’t see just right – o qualcosa che non vediamo nel modo giusto
boy come on put your lipstick on – ragazzo, forza, mettiti il rossetto
(no one can tell you nothing) – (nessuno può dirti niente)
come on and walk this way through the fire – vieni e cammina da questa parte attraverso il fuoco
(don’t care what’s on their mind) – (non importa cosa hanno in mente)
and if you find yourself in a dark situation – e se ti trovi in una situazione oscura
just turn on your light and be like – accendi la luce e dì
“yes, and?” – “sì e?”
say that sh– with your chest – dillo quella m***a con il petto
and be your own f—in’ best – e sii il migliore di te stesso
friend say that sh– with your chest – amico, dillo quella m***a con il petto
keep moving like “what’s next?” – continua a muoverti come “qual è il prossimo?”
“yes, and?” – “sì e?”
now i’m so done with caring what you think – ora non mi importa più di cosa pensi
no i won’t hide underneath your own projections or change my most authentic life – no, non mi nasconderò sotto le tue stesse proiezioni né cambierò la mia vita più autentica
boy come on put your lipstick on – ragazzo, forza, mettiti il rossetto
(no one can tell you nothing) – (nessuno può dirti niente)
come on and walk this way through the fire – vieni e cammina da questa parte attraverso il fuoco
(don’t care what’s on their mind) – (non importa cosa hanno in mente)
and if you find yourself in a dark situation – e se ti trovi in una situazione oscura
just turn on your light and be like – accendi la luce e dì
“yes, and?” – “sì e?”
say that sh– with your chest – dillo quella m***a con il petto
and be your own f—in’ best – e sii il migliore di te stesso
friend say that sh– with your chest – amico, dillo quella m***a con il petto
keep moving like “what’s next?” – continua a muoverti come “qual è il prossimo?”
“yes, and?” – “sì e?”
my tongue is sacred – la mia lingua è sacra
i speak upon what i like – parlo di quello che mi piace
protected, sexy, discerning with my time – protetto, sexy, esigente con il mio tempo
your energy is yours and mine is mine – la tua energia è tua e la mia è mia
what’s mine is mine – ciò che è mio è mio
my face is sitting i don’t need no disguise – la mia faccia è seduta, non ho bisogno di travestirmi
don’t comment on my body, do not reply – non commentare il mio corpo, non rispondere
your business is yours and mine is mine – i tuoi affari sono tuoi e i miei sono miei
do you care so much whose! i ride – ti importa così tanto di chi! io cavalco
“yes, and?” – “sì e?”
why, why? – perchè perchè?
say that sh– with your chest – dillo quella m***a con il petto
and be your own f—in’ best – e sii il migliore di te stesso
friend say that sh– with your chest – amico, dillo quella m***a con il petto
keep moving like “what’s next?” – continua a muoverti come “qual è il prossimo?”
“yes, and?” – “sì e?”