Miley Cyrus & Pharrell, Doctor (Work It Out) – Testo Traduzione Significato
Doctor (Work It Out) è una canzone del musicista americano Pharrell Williams con la cantante americana Miley Cyrus; è stata pubblicata il 1 marzo 2024.
Il significato
La traccia dance vede la Cyrus assumere il ruolo del dottore dell’amore. “Potrei essere un medico e potrei essere un’infermiera”, canta. “Penso di capire il problema, non potrà che peggiorare… Mostrami solo dove fa male/Ho bisogno di cullarti, tesoro, prima che il tuo corpo bruci/Possiamo risolvere la cosa?”
Ascolta la canzone e guarda il video
Il video ufficiale di Doctor (Work It Out), diretto da Jacob Bixenman, è disponibile sul canale youtube di Miley Cyrus. La canzone è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.
Il testo e a traduzione di Doctor (Work It Out)
I could be your doctor – Potrei essere il tuo medico
And I could be your nurse – E potrei essere la tua infermiera
I think I see the problem – Penso di vedere il problema
It’s only gon’ get worse – Non potrà che peggiorare
A midnight medication – Un farmaco di mezzanotte
Just show me where it hurts – Mostrami solo dove fa male
I need to rock you, baby – Ho bisogno di cullarti, tesoro
Before your body bursts – Prima che il tuo corpo scoppi
Let me work it out (Oh) – Lasciami risolvere la cosa (Oh)
Let me work it out, oh yeah – Lasciami risolvere la cosa, oh sì
Let lil’ mama work you out – Lascia che la mamma ti guarisca
You wanna work it out? (Wanna work it out? Oh yeah, ow) – Vuoi risolverlo? (Vuoi risolverlo? Oh sì, ow)
You’re my lover (You’re my lover) – Sei il mio amante (Sei il mio amante)
I show you sympathy – Ti mostro simpatia
Take your sugar (Take your sugar) – Prendi il tuo zucchero (Prendi il tuo zucchero)
And pour it into me – E versalo dentro di me
Let’s let bygones be bygones and throw it all away – Lasciamo che il passato sia passato e buttiamo via tutto
You’re my lover – Sei il mio amante
I wanna hear you say – Voglio sentirti dire
(I feel like working it out) yeah – (Ho voglia di risolverlo) sì
If that’s something you wanna do – Se è qualcosa che vuoi fare
(Yeah, I feel like working it out) – (Sì, ho voglia di risolverlo)
Baby, if you want me to – Tesoro, se vuoi che lo faccia
I could be your doctor – Potrei essere il tuo medico
And I could be your nurse – E potrei essere la tua infermiera
I think I see the problem – Penso di vedere il problema
It’s only gon’ get worse – Non potrà che peggiorare
A midnight medication – Un farmaco di mezzanotte
Just show me where it hurts – Mostrami solo dove fa male
I need to rock you, baby – Ho bisogno di cullarti, tesoro
Before your body bursts – Prima che il tuo corpo scoppi
Let me work it out (Let me, let me, ah, let me, let me, let me) – Lasciami risolvere la cosa (Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami)
Let me work it out, oh yeah (Let me, let me, ah, let me, let me, let me) – Lasciami risolvere la cosa, oh sì (Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami)
Let lil’ mama work you out (Let me, let me, ha, let me, let me, let me) – Lascia che la mamma ti risolva (Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami)
You wanna work it out? Oh yeah (Wanna work it out, yeah, babe) – Vuoi risolverlo? Oh sì (vuoi risolverlo, sì, tesoro)
Are you on the fence? – Sei indeciso?
Stop playing on the side – Smettila di giocare di lato
Are you on the fence? – Sei indeciso?
Don’t waste my damn time (Don’t waste my damn time) – Non sprecare il mio dannato tempo (Non sprecare il mio dannato tempo)
Are you on the fence? – Sei indeciso?
I’ll slip but I won’t slide – Scivolerò ma non scivolerò
Don’t gotta be forever – Non deve essere per sempre
Just together for the night – Solo insieme per la notte
(I feel like working it out) yeah – (Ho voglia di risolverlo) sì
If that’s something you wanna do – Se è qualcosa che vuoi fare
(Yeah, I feel like working it out) – (Sì, ho voglia di risolverlo)
Baby, if you want me to – Tesoro, se vuoi che lo faccia
[Chorus]
I could be your doctor – Potrei essere il tuo medico
And I could be your nurse – E potrei essere la tua infermiera
I think I see the problem – Penso di vedere il problema
It’s only gon’ get worse – Non potrà che peggiorare
A midnight medication – Un farmaco di mezzanotte
Just show me where it hurts – Mostrami solo dove fa male
I need to rock you, baby – Ho bisogno di cullarti, tesoro
Before your body bursts – Prima che il tuo corpo scoppi
[Post-Chorus]
Let me work it out (Let me, let me, ah, let me, let me, let me)
Let me work it out (Let me, let me, ah, let me, let me, let me) – Lasciami risolvere la cosa (Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami)
Let me work it out, oh yeah (Let me, let me, ah, let me, let me, let me) – Lasciami risolvere la cosa, oh sì (Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami)
Let lil’ mama work you out (Let me, let me, ha, let me, let me, let me) – Lascia che la mamma ti risolva (Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami)
You wanna work it out? Oh yeah (Wanna work it out, yeah, babe) – Vuoi risolverlo? Oh sì (vuoi risolverlo, sì, tesoro)
Let me, let me, ah, let me, let me, let me – Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami
Let me, let me, ah, let me, let me, let me – Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami
Let me, let me, ah, let me, let me, let me – Lasciami, lasciami, ah, lasciami, lasciami, lasciami
You wanna work it out? (Wanna work it out, yeah) – Vuoi risolverlo? (Vuoi risolverlo, sì)