Birds of a Feather – Billie Eilish – Testo Traduzione Significato
Birds of a Feather è la quarta traccia di Hit Me Hard and Soft, terzo album di Billie Eilish, disponibile a partire dal 17 maggio 2024.
Il significato di Birds of a Feather
In questa canzone Billie parla dell’amore che dura per sempre, anche dopo la morte. Afferma che è un legame forte che rimane forte, anche quando le cose si fanno difficili, e come vuole che il suo partner stia con lei per sempre.
La canzone è stata ufficialmente anticipata da Netflix come frammento esclusivo nel trailer della terza stagione della popolare serie Netflix Heartstopper.
L’album Hit Me Hard and Soft
Hit Me Hard and Soft è il terzo album in studio della cantautrice americana Billie Eilish, pubblicato il 17 maggio 2024 tramite Darkroom e Interscope Records. Eilish ha annunciato l’album l’8 aprile, dopo aver anticipato il progetto sui cartelloni pubblicitari in varie località. Successivamente ha annunciato un tour mondiale. Il disco, scritto dalla popstar insieme a suo fratello FINNEAS, non è stato anticipato da nessun singolo, è stato rilasciato tutto insieme per favorire un ascolto più immersivo.
- Skinny
- Lunch
- Chihiro
- Birds of a Feather
- Wildflower
- The Greatest
- L’Amour De Ma Vie
- The Diner
- Bittersuite
- Blue
Ascolta la canzone
Un audio di Birds of a Feather è disponibile sul canale youtube di Billie Eilish. L’album è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online. Su Amazon anche in CD audio e vinile.
Il testo e la traduzione di Birds of a Feather
(I want you to stay) – Voglio che tu rimanga
I want you to stay
‘Til I’m in the grave
‘Til I rot away, dead and buried
‘Til I’m in the casket you carry
If you go, I’m goin’ too, uh
‘Cause it was always you (Alright)
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
Nothin’ left to lose without my baby
voglio che tu rimanga
Finché non sarò nella tomba
finché non marcirò, morto e sepolto
Finché non sarò nella bara che porti tu
Se vai tu, vado anch’io, uh
Perché eri sempre tu (va bene)
E se sto diventando blu, per favore non salvarmi
Non c’è più niente da perdere senza il mio bambino
Birds of a feather, we should stick together, I know
I said I’d never think I wasn’t better alone
Can’t change the weather, might not be forever
But if it’s forever, it’s even better
Per gli uccellini, dovremmo restare uniti, lo so
Ho detto che non avrei mai pensato di non essere migliore da solo
Non è possibile cambiare il tempo, potrebbe non essere per sempre
Ma se è per sempre, è ancora meglio
And I don’t know what I’m cryin’ for
I don’t think I could love you more
It might not be long, but baby, I
E non so per cosa sto piangendo
Non penso che potrei amarti di più
Potrebbe non volerci molto, ma tesoro, io
I’ll love you ’til the day that I die
‘Til the day that I die
‘Til the light leaves my eyes
‘Til the day that I die
Ti amerò fino al giorno in cui morirò
Fino al giorno in cui morirò
‘Finché la luce non lascerà i miei occhi
Fino al giorno in cui morirò
I want you to see, hmm
How you look to me, hmm
You wouldn’t believe if I told ya
You would keep the compliments I throw ya
But you’re so full of shit, uh
Tell me it’s a bit, oh
Say you don’t see it, your mind’s polluted
Say you wanna quit, don’t be stupid
Voglio che tu veda
Come mi sembri
Non ci crederesti se te lo dicessi
Manterrai i complimenti che ti faccio
Ma sei così pieno di merda, uh
Dimmi che è un po’, oh
Dì che non lo vedi, la tua mente è inquinata
Di’ che vuoi smettere, non essere stupido
And I don’t know what I’m cryin’ for
I don’t think I could love you more
Might not be long, but baby, I
Don’t wanna say goodbye
E non so per cosa sto piangendo
Non penso che potrei amarti di più
Potrebbe non volerci molto, ma tesoro, io
Non voglio dire addio
Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
But if it’s forever, it’s even better
Piccoli uccellini, dovremmo restare uniti, lo so (fino al giorno in cui morirò)
Ho detto che non avrei mai pensato di non essere migliore da solo (finché la luce non lascerà i miei occhi)
Non posso cambiare il tempo, potrebbe non essere per sempre (fino al giorno in cui morirò)
Ma se è per sempre, è ancora meglio
I knew you in another life
You had that same look in your eyes
I love you, don’t act so surprised
Ti ho conosciuto in un’altra vita
Avevi lo stesso sguardo nei tuoi occhi
Ti amo, non comportarti così sorpreso