M&B Music Blog

Canzone Pubblicità Renault Rafale E-Tech full hybrid

È partita a fine giugno 2024 una campagna della casa automobilistica Renault finalizzata a presentare la nuova Rafale E-Tech full hybrid. Nel video, il leggendario aereo a elica Caudron-Renault Rafale vola sopra le nuvole e lascia il posto all’imponente nuova auto.

Qual è la canzone dello spot Renault Rafale E-Tech full hybrid?

La canzone scelta per fare da colonna sonora alla Renault Rafale E-Tech full hybrid si intitola La symphonie des éclairs, brano della cantautrice e musicista francese Zaho de Sagazan, estratto dall’omonimo album pubblicato il 31 marzo 2023.

Guarda lo spot e ascolta la canzone

Un video con lo spot completo è disponibile sul canale youtube della casa automobilistica Renault. Il video della canzone è disponibile sul canale youtube dell’artista. L’album dal titolo La symphonie des éclairs (lo stesso del brano) è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.

Il testo completo e la traduzione di La symphonie des éclairs

Il fait toujours beau au-dessus des nuages
Mais moi, si j’étais un oiseau, j’irais danser sous l’orage
Je traverserais les nuages comme le fait la lumière
J’écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs

È sempre bello sopra le nuvole
Ma io, se fossi un uccello, danzerei nella tempesta
Passerei attraverso le nuvole come fa la luce
Ascolterei la sinfonia dei fulmini sotto la pioggia

Dès sa plus tendre enfance
Elle ne savait pas parler autrement
Qu’en criant tout bas, pas faute d’essayer
De les retenir, ces cris et ces larmes
Qui les faisaient tant-

Fin dalla sua prima infanzia
Non sapeva come parlare altrimenti
Ciò gridando a bassa voce, non per mancanza di impegno
Per trattenerli, queste grida e queste lacrime
Chi li ha fatti così-

Il fait toujours beau au-dessus des nuages
Mais moi, si j’étais un oiseau, j’irais danser sous l’orage
Je traverserais les nuages comme le fait la lumière
J’écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs

È sempre bello sopra le nuvole
Ma io, se fossi un uccello, danzerei nella tempesta
Passerei attraverso le nuvole come fa la luce
Ascolterei la sinfonia dei fulmini sotto la pioggia

En grandissant, rien ne s’est calmé
Petite tempête s’est trouvée
Des raisons de pleuvoir autant
Qui pourrait l’aimer, franchement?
Personne n’aimerait se retrouver
Au cœur d’une tempête, avouez
Il y a des raisons de pleurer
Elle a ses raisons, mais

Crescendo, nulla si è calmato
Si è scatenata una piccola tempesta
Motivi per cui piove così tanto
Chi potrebbe amarlo, onestamente?
Nessuno vorrebbe ritrovare se stesso
Nel cuore di una tempesta, confessa
Ci sono motivi per piangere
Ha le sue ragioni, ma

Il fait toujours beau au-dessus des nuages
Mais moi, si j’étais un oiseau, j’irais danser sous l’orage
Je traverserais les nuages comme le fait la lumière
J’écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs

È sempre bello sopra le nuvole
Ma io, se fossi un uccello, danzerei nella tempesta
Passerei attraverso le nuvole come fa la luce
Ascolterei la sinfonia dei fulmini sotto la pioggia

Quand la tempête a su
Que des mélodies pouvaient s’échapper du vent
Et se retrouver dans le cœur des gens
Celle-ci s’est dit
“Nulle raison d’envier le soleil
Je ferai danser les gens au rythme de mes pleurs
La tourmente de mes chants viendra réchauffer les cœurs
Réchauffer mon cœur”

Quando la tempesta lo sapeva
Che le melodie potessero sfuggire al vento
E ritrovarti nel cuore delle persone
Si disse
“Non c’è motivo di invidiare il sole
Farò ballare la gente al ritmo delle mie lacrime
Il tormento delle mie canzoni scalderà i cuori
Scaldami il cuore”

Il fait toujours beau au-dessus des nuages
Mais moi, je suis de ces oiseaux qui nous font danser sous l’orage
Je traverserais tous les nuages pour trouver la lumière
En chantant sous la pluie la symphonie des éclairs

È sempre bello sopra le nuvole
Ma io sono uno di quegli uccelli che ci fanno ballare nella tempesta
Attraverserei tutte le nuvole per trovare la luce
Cantare sotto la pioggia la sinfonia dei fulmini


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version