Carin León – Despídase bien – Testo Traduzione
Despídase bien è una canzone del cantautore messicano Carin León, il brano è inserito nell’album Boca Chueca, vol. 1, pubblicato il 30 maggio 2024.
Ascolta la canzone e guarda il video
Il video ufficiale di Despídase bien, pubblicato il 31 maggio 2024, è disponibile sul canale youtube di Carin Leon. L’album Boca Chueca, vol. 1 è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.
Il testo e la traduzione di Despídase bien
Perdona por ser como soy – Mi dispiace di essere come sono
Es que no me desbloqueabas – È solo che non mi hai sbloccato
Te dejé una carta hoy – Ti ho lasciato una lettera oggi
Donde siempre te parkeabas – Dove parcheggiavi sempre
No merezco tu perdón – Non merito il tuo perdono
Quizás esto no cambie nada – Forse questo non cambierà nulla
Por tu lado se acabó pero – Dalla tua parte è finita ma
Por el mío aún no acaba – Per me non è ancora finita
No sé qué fue lo que dolió más – Non so cosa faccia più male
Si fallarte o saber que no volverás – Se ti deludo o sapere che non tornerai
Contigo sentí lo que con nadie – Con te ho provato quello che non ho provato con nessuno
Y terminó igual que las demás – Ed è finita proprio come le altre
Te quisiera querer – Vorrei amarti
Pero es que no lo sé hacer – Ma non so come farlo
Quizás en otra vida – Forse in un’altra vita
Tenga un cora que sirva – Avere un cuore che funziona
Pa’ buscarte y que esto salga bien – Cercarti e far sì che tutto vada bene
Te quisiera querer – Vorrei amarti
Pero es que no lo sé hacer – Ma non so come farlo
Y si lo de aquel día – E se quello che è successo quel giorno
Fue la despedida – È stato l’addio
Entonces venga y despídase bien – Allora vieni e salutalo bene
Pa’ que no me siga tu recuerdo – In modo che la tua memoria non mi segua
Si salgo con otra baby – Se esco con un altra ragazza
Me voy pero siempre vuelvo – Parto ma torno sempre
Uno vuelve a donde fue feliz – Si ritorna dove si era felici
Me la paso fumando weed – Trascorro il mio tempo fumando erba
Pa’ ver si el humo llega al cora – Per vedere se il fumo arriva al cuore
Y de una vez me olvido de ti – E subito mi dimentico di te
Y de lo que teníamos – E quello che avevamo
La nevera llena pero siempre nos comíamos – Il frigo era pieno ma mangiavamo sempre
El sexo no se terminaba hasta que nos dormíamos – Il sesso non era finito finché non ci addormentavamo
Es falso lo que por ahí dicen – Quello che dicono là fuori è falso
Que yo a ti nunca te quise – Che non ti ho mai amato
Y todo el daño que te hice y me hice – E tutto il danno che ho fatto a te e a me stesso
No sé qué fue lo que dolió más – Non so cosa faccia più male
Si fallarte o saber que no volverás – Se ti deludo o sapere che non tornerai
Contigo sentí lo que con nadie – Con te ho provato quello che non ho provato con nessuno
Y terminó igual que las demás – Ed è finita proprio come le altre
Te quisiera querer – Vorrei amarti
Pero es que no lo sé hacer – Ma non so come farlo
Quizás en otra vida – Forse in un’altra vita
Tenga un cora que sirva – Avere un cuore che funziona
Pa’ buscarte y que esto salga bien – Cercarti e far sì che tutto vada bene
Te quisiera querer – Vorrei amarti
Pero es que no lo sé hacer – Ma non so come farlo
Y si lo de aquel día – E se quello che è successo quel giorno
Fue la despedida – È stato l’addio
Entonces venga y despídase bien – Allora vieni e salutalo bene
(Tal parece – Sembra
Mi fiel corazón – il mio cuore fedele
Una vez y otra vez – Ancora e ancora
Otra vez y otra vez – Ancora e ancora
Vi que tropezaste – Ho visto che sei inciampata
Con la misma pie… – Con lo stesso piede…
Con la misma piedra – con la stessa pietra
Y yo sé que así eres) – E so che sei fatta così