Flores Pa Ti – Becky G, Canzone Film Bad Boys: Ride or Die – Testo e Traduzione

Flores Pa Ti è una canzone della cantante e attrice statunitense di origini messicane Becky G, della cantante brasiliana Luísa Sonza & Papatinho inserita nella colonna sonora di Bad Boys: Ride or Die (Bad Boys 4), film d’azione americano del 2024 con Will Smith e Martin Lawrence.

Flores Pa Ti – Becky G, Canzone Film Bad Boys: Ride or Die - Testo e Traduzione

Ascolta Flores Pa Ti

Un audio della canzone è disponibile sul canale youtube di Becky G. La colonna sonora completa di Bad Boys: Ride or Die è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online, inclusa amazon.

Il testo e la traduzione di Flores Pa Ti

The número uno, Papatinho – Il numero uno, Papatinho

Ey, tú podrás jugar con otras
Pero no joderme a mí, no
Por si no te diste cuenta, papi, soy como Al Pacino
Habla y suena “ra-ta-ta”
Ain’t sayin’ shit, what you talkin’ ’bout?
Me miente, luego me llora, bla, bla, ja, ja
You like roses, you like daisies, lilies
Maybe tulips ’cause you actin’ silly (So silly, prr)

e puoi giocare con gli altri
Ma non prendermi per il culo, no
Nel caso non l’avessi notato, papà, sono come Al Pacino
Parla e suona “ra-ta-ta”
Non dici un cazzo, di cosa stai parlando?
Mi mente, poi mi piange, blah blah ah ah
Ti piacciono le rose, ti piacciono le margherite, i gigli
Forse i tulipani perché ti comporti in modo sciocco (Così sciocco, prr)

Si me va’ a mandar más flores, son pa’ ti (Son pa’ ti)
Son pa’ ti porque estás muerto para mí (Para mí)
Pensaste que iba a estar llorando por ti (No, papi)
Flores pa’ ti porque estás muerto pa’ mí (Mmm, yah, yah)

Se mi manderà altri fiori, sono per te (sono per te)
Sono per te perché sei morto per me (per me)
Pensavi che avrei pianto per te (No, papà)
Fiori per te perché sei morto per me (Mmm, yah, yah)

Essa vagabunda na tua cama
Mamacita que tu gama, sentadona manhosa (Uh)
Você é brasileira gostosa
Eles falam que é foda, safadinha, maldosa, ah
Eles me perguntam: “Quem é você?”
Todo bar que eu entro querem me comer
Todos seus amigos sonham em me ter
Eles batem uma só de me ver (E o quê?)
Nem adianta vir atrás (Esquece)
Só anda comigo quem (Merece)
Teve sorte de me ter na vida
‘Cê não percebeu que eu tô acima?
Bossy bitch, goddamn
Meu nome é Luísa (She’s so Brazilian)
Bossy bitch, goddamn
Quién manda es la chica

Quella tr**a nel tuo letto
Mamacita che giochi, seduta sorniona (Uh)
Sei un bel brasiliano
Dicono che è tosto, cattivo, cattivo, oh
Mi chiedono: “Chi sei?”
Ogni bar in cui entro vuole mangiarmi
Tutti i tuoi amici sognano di avermi
Litigano solo vedendomi (E cosa?)
Non ha senso tornare indietro (lascia perdere)
Solo chi (se lo merita) cammina con me
Sei stato fortunato ad avermi nella tua vita
‘Non ti rendi conto che sono sopra?
Str***a prepotente, dannazione
Mi chiamo Luísa (è così brasiliana)
Stronza prepotente, dannazione
Chi è il capo?

Si me va’ a mandar más flores, son pa’ ti (Son pa’ ti)
Son pa’ ti porque estás muerto para mí (Para mí)
Pensaste que iba a estar llorando por ti (No, papi, mhm)
Flores pa’ ti porque estás muerto pa’ mí (Mmm, yah, yah)

Se mi manderà altri fiori, sono per te (sono per te)
Sono per te perché sei morto per me (per me)
Pensavi che avrei pianto per te (No, papà)
Fiori per te perché sei morto per me (Mmm, yah, yah)