Eyes Without A Face – Billy Idol – Con Testo Traduzione e Significato
Eyes Without a Face è il secondo singolo estratto da Rebel Yell, secondo album di Billy Idol, pubblicato il 3 dicembre 1983. La canzone è scritta dallo stesso Billy Idol e del suo chitarrista Steve Severin. La voce femminile che fa il controcanto in francese è di Perri Lister, la allora fidanzata del cantante inglese. Il video ufficiale, diretto da David Mallet, è stato nominato nello stesso anno per due MTV Video Music Awards.
Il titolo, Les Yeux Sans Visage (Occhi senza volto), si ispira a quello di un film del 1960 del regista francese Georges Franju. La canzone utilizza immagini simili nell’effetto. Utilizza le stesse metafore del film per dimostrare l’assenza di umanità e di come sia diventato freddo e insensibile il mondo moderno. Al pari, le metafore potrebbero essere equiparate a quelle di un uomo deluso, per amore, da una persona.
Nel 2017 i Baustelle hanno realizzato una cover del brano per uno spot della casa di moda Gucci.
Il testo e la traduzione di Eyes Without A Face – in download su iTunes
[Verse 1]
I’m all out of hope – Sono senza speranza
One more bad dream could bring a fall – Un altro brutto sogno potrebbe farmi crollare
When I’m far from home – Quando sono lontano da casa
Don’t call me on the phone – Non telefonarmi
To tell me you’re alone – Per dirmi che sei sola
It’s easy to deceive – È facile ingannare
It’s easy to tease – È facile prendere in giro
But hard to get release – Ma difficile lasciar perdere
[Hook]
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Got no human grace your eyes without a face – Non cè grazia nei tuoi occhi senza volto
[Verse 2]
I spend so much time – Trascorro troppo tempo
Believing all the lies – A credere a tutte le bugie
To keep the dream alive – Per mantenere vivo il sogno
Now it makes me sad – Ora mi rende triste
It makes me mad at truth – Mi fa impazzire la verità
For loving what was you – Perché amo quella che eri
[Hook]
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Got no human grace your eyes without a face – Non cè grazia nei tuoi occhi senza volto
[Verse 3]
When you hear the music you make a dip – Quando senti la musica fai un tuffo
Into someone else’s pocket then make a slip – Nelle tasche di qualcun altro poi fai un passo falso
Steal a car and go to Las Vegas oh, the gigolo pool – Rubi una macchina e vai a Las Vegas oh, la piscina dei gigolò
Hanging out by the state line – In giro lungo il confine di stato
Turning holy water into wine – Trasformando l’acqua santa in vino
Drinking it down, oh – Buttandolo giù, oh
I’m on a bus on a psychedelic trip – Sono su un bus in un viaggio psichedelico
Reading murder books trying to stay hip – Leggendo gialli cercando di restare alla moda
I’m thinking of you you’re out there so – Sto pensando a te che sei là fuori, così
Say your prayers – Dì le tue preghiere
Say your prayers – Dì le tue preghiere
Say your prayers – Dì le tue preghiere
Now I close my eyes – Ora chiudo i miei occhi
And I wonder why – E mi chiedo perché
I don’t despise – Non ti disprezzo
Now all I can do – Ora tutto quello che posso fare
Is love what was once – È amare quello che era un tempo
So alive and new – Così vivo e nuovo
But it’s gone from your eyes – Ma se n’è andato dai tuoi occhi
I’d better realise – Farei meglio a lasciar perdere
[Hook]
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Les yeux sans visage, eyes without a face – Occhi senza volto, occhi senza volto
Got no human grace your eyes without a face – Non cè grazia nei tuoi occhi senza volto
[Outro]
Such a human waste your eyes without a face – Un tale spreco i tuoi occhi senza volto
And now it’s getting worse – E ora è sempre peggio
È perfetta la traduzione…..