What more can I do, Jack Savoretti – Testo e Traduzione

In radio, su tutte le piattaforme digitali e in streaming e da venerdi 1 Marzo 2019, What More Can I Do? è una canzone del cantante britannico di origini anglo-italiane Jack Savoretti. Il brano anticipa Singing To Strangers, album disponibile a partire dal 15 marzo 2019.

Il singolo, prodotto da Cam Blackwood è la 12° traccia del disco che Jack ha registrato in Italia insieme alla sua band: i chitarristi Pedro Vito e Sam Lewis, il bassista Sam Davies, il batterista Jesper Lind, Davide Rossi (Coldplay, Goldfrapp) sugli archi e il direttore musicale Nikolai Torp.

Jack Savoretti Singing To Strangers album 2019 cover

Il testo e la traduzione di What more can I do – disponibile per il download digitale su iTunes o su Amazon

In these moments of silence, I see your two sides – In questi momenti di silenzio, vedo i tuoi due lati
Your inner peace, your inner violence – La tua pace interiore, la tua violenza interiore
And I’m scared of what I see – E sono impaurito da quello che vedo
‘Cause you’re just like me – Perché sei proprio come me
Fallen angels love to sing of their memories – Gli angeli caduti adorano cantare dei loro ricordi
Broken dreams and broken wings – Sogni infranti e ali spezzate
I’m so scared of what I hear – Sono così spaventato da ciò che sento
Your songs fall out of me like tears – Le tue canzoni cadono da me come lacrime

What more can I do? – Che altro posso fare?
No one ever sees this side of you – Nessuno vede mai questo lato di te
In all your little lies, I know there’s truth – In tutte le tue piccole bugie, so che c’è la verità
And all these foolish things you do – E tutte queste sciocchezze che fai
When you ask me to leave, and I fall to my knees – Quando mi chiedi di andarmene, cado in ginocchio
And I’m beggin’ you, please – E ti sto chiedendo, per favore

What more can I do? – Che altro posso fare?
No one ever sees this side of you – Nessuno vede mai questo lato di te
Maybe it’s not right, but it’s still true – Forse non è giusto, ma è ancora vero
And all these foolish things you do – E tutte queste sciocchezze che fai
I’ll never stop loving you – Non smetterò mai di amarti

In these moments of madness and helplessness – In questi momenti di follia e impotenza
In these hours of darkness and loneliness – In queste ore di oscurità e solitudine
I still see the light in you – Vedo ancora la luce in te
I still see it shining through – La vedo ancora splendere

What more can I do? – Che altro posso fare?
No one ever sees this side of you – Nessuno vede mai questo lato di te
In all your little lies, I know there’s truth – In tutte le tue piccole bugie, so che c’è la verità
And all these foolish things you do – E tutte queste sciocchezze che fai
When you ask me to leave, and I fall to my knees – Quando mi chiedi di andarmene, cado in ginocchio
And I’m beggin’ you, please – E ti sto chiedendo, per favore

What more can I do? – Che altro posso fare?
No one ever sees this side of you – Nessuno vede mai questo lato di te
Maybe it’s not right, but it’s still true – Forse non è giusto, ma è ancora vero
And all these foolish things you do – E tutte queste sciocchezze che fai
I’ll never stop loving you – Non smetterò mai di amarti

Is it ever too late? Has it been too long? – È mai troppo tardi? È passato troppo tempo?
To swallow your pride and admit that you were wrong – Per ingoiare il tuo orgoglio e ammettere di aver sbagliato
Is it ever enough? – È mai abbastanza?
When you ask me to leave, and I fall to my knees – Quando mi chiedi di andarmene, cado in ginocchio
And I’m beggin’ you, please – E ti sto chiedendo, per favore

What more can I do? – Che altro posso fare?
No one ever sees this side of you – Nessuno vede mai questo lato di te
In all your little lies, I know there’s truth – In tutte le tue piccole bugie, so che c’è la verità
And all these foolish things you do – E tutte queste sciocchezze che fai
When you ask me to leave, and I fall to my knees – Quando mi chiedi di andarmene, cado in ginocchio
And I’m beggin’ you, please – E ti sto chiedendo, per favore

What more can I do? – Che altro posso fare?
No one ever sees this side of you – Nessuno vede mai questo lato di te
Maybe it’s not right, but it’s still true – Forse non è giusto, ma è ancora vero
And all these foolish things you do – E tutte queste sciocchezze che fai
I’ll never stop loving you – Non smetterò mai di amarti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *