After the Landslide – Matt Simons – Con Testo e Traduzione
Disponibile a partire dal 20 ottobre 2019, After the Landslide è il remix a cura del duo di DJ canadesi Young Bombs di una canzone del cantautore Matt Simons, title track del suo secondo album. Le doti di cantautore di Matt e la sua capacità di trascendere ogni genere musicale si erano già evidenziate nel remix di Deepend della sua hit Catch & Release.
L’album
After The Landslide, disponibile su Amazon e su iTunes, è un album che tratta tematiche di vita quotidiana: l’amore, la perdita, gli addi e la forza necessaria ad affrontare tutto questo. Le melodie di Matt, nate al piano, si uniscono a testi diretti, a volte addirittura severi, che raccontano di avvenimenti importanti della sua vita, facendo nascere brani che riescono a rendere universale il personale.
Il significato After The Landslide
Su After The Landslide, Matt Simons rivela: “Ho voluto che fosse proprio “After The Landslide” a dare il titolo all’album, perché è la traccia che meglio lo rappresenta. Parla della crisi dei 25 anni, del ritrovarsi a mandare tutto all’aria e ricominciare da zero, nella consapevolezza di dover affrontare una serie di cose terrificanti, ma allo stesso tempo catartiche. Ho scritto questi brani a 29 anni, quando avevo le idee decisamente più chiare sulla mia vita, ma per riuscire a farlo ho dovuto scavare a fondo nella mia memoria, tornare indietro a quando ne avevo solo 20. Non avevo una meta, volevo solo ricominciare a Brooklyn, ero appena uscito da una lunga relazione e non avevo idea di cosa stessi facendo della mia vita. Per quanto questo potesse farmi paura, mi dava anche un incredibile senso di libertà. Ho cercato di richiamare alla mente quei momenti e quelle emozioni e di riportarle su questo album”.
Il testo e la traduzione di After the Landslide – Matt Simons
Lying here – Sdraiato qui
In my head, in my head, in my head – Nella mia testa, nella mia testa, nella mia testa
Done with the hiding, sick of the fighting – Ho smesso di nascondermi, stanco dei combattimenti
Dying here – Morire qui
There’s nothing left, nothing left, nothing left – Non è rimasto nulla, non è rimasto nulla, non è rimasto nulla
Stuck in the moment, where are we goin’? – Bloccato nel momento, dove stiamo andando?
It’s been keeping me up all night – Mi ha tenuto sveglio tutta la notte
‘Cause I know what it feels like – Perché so come ci si sente
To be staring into headlights – Fissare i fari
Pretendin’ that it’s alright – Fingendo che vada bene
I wanna know what’s next – Voglio sapere cosa c’è dopo
I’m gonna see what’s left – Vedrò cosa rimane
I’m gonna see what’s left after the landslide – Vedrò cosa rimane dopo la frana
We’re in up to our necks – Siamo dentro fino al collo
Don’t care how hard it gets – Non importa quanto sia difficile
I wanna know what’s next after the landslide – Voglio sapere cosa succederà dopo la frana
After the landslide – Dopo la frana
All I know – Tutto quello che so
When it’s gone, when it’s gone, when it’s gone – Quando è andato via, quando è andato via, quando è andato via
We can erase it, but we can’t escape it – Possiamo cancellarlo, ma non possiamo evitarlo
‘Cause we been driving through the dead of night – Perché stiamo guidando nel cuore della notte
Hitting every red light – Colpire ogni luce rossa
Now we’re fighting just to stay alive – Ora stiamo combattendo solo per rimanere vivi
Finally, I realize – Alla fine, mi rendo conto
I wanna know what’s next – Voglio sapere cosa c’è dopo
I’m gonna see what’s left – Vedrò cosa rimane
I’m gonna see what’s left after the landslide – Vedrò cosa rimane dopo la frana
We’re in up to our necks – Siamo dentro fino al collo
Don’t care how hard it gets – Non importa quanto sia difficile
I wanna know what’s next after the landslide – Voglio sapere cosa succederà dopo la frana
I wanna know what’s next – Voglio sapere cosa c’è dopo
I’m gonna see what’s left – Vedrò cosa rimane
I’m gonna see what’s left after the landslide – Vedrò cosa rimane dopo la frana
We’re in up to our necks – Siamo dentro fino al collo
Don’t care how hard it gets – Non importa quanto sia difficile
I wanna know what’s next after the landslide – Voglio sapere cosa succederà dopo la frana