Admit Defeat – Bastille – Con Testo e Traduzione
Admit Defeat è una canzone estratta da Doom Days (This Got Out Of Hand), extended edition del terzo album in studio dei Bastille, pubblicato il 14 giugno 2019.
La nuova versione include due nuove canzoni, Admit Defeat e Good Lesson, tracce demo, versioni ridisegnate delle versioni precedenti, la loro recente collaborazione con Alessia Cara in Another Place, oltre alla copertina della band di Can’t Fight This Feeling dei REO Speedwagon, registrata con la London Contemporary Orchestra.
Il frontman Dan Smith ha dichiarato: “Stiamo rilasciando questa versione estesa del nostro album come regalo per i nostri fan e per ringraziarli per tutto il loro incredibile supporto. Abbiamo trascorso un fantastico 2019 suonando l’album nei tour e nei festival di tutto il mondo, e questa raccolta di canzoni completa le registrazioni dei “Doom Days” e la trilogia che sono i nostri primi tre album”.
Admit Defeat è stata presentata in anteprima live il 29 novembre 2019 durante il “Doom Days Club Nights” al Warwick Arts Centre.
Doom Days (This Got Out Of Hand) è fisponibile su Amazon e su iTunes a partire da venerdì 6 dicembre 2019.
Il testo e la traduzione di Admit Defeat – Bastille
I know it’s been a week, I know it’s not been long – So che è passata una settimana, so che non è passato molto tempo
But I’m already past the point of no return – Ma ho già superato il punto di non ritorno
I’ve got you on a loop, I’ve got you in my head – Ti ho messo in loop, ti ho in testa
A chemical reaction, a flashback to your bed – Una reazione chimica, un flashback al tuo letto
Waiting for your call – Aspettando la tua chiamata
I can feel my body shaking – Sento il mio corpo tremare
Calm before the storm – La calma prima della tempesta
Let it take me, I embrace it – Lascia che mi prenda, lo abbraccio
You stirred somethin’ in me – Hai suscitato qualcosa in me
I admit defeat – Ammetto la sconfitta
Won’t be thinking ’bout anything at all tonight, but – Stasera non penserò a niente, a parte
You, oh, oh – Tu, oh, oh
Anything at all, but – A niente, a parte
You, oh, oh – Tu, oh, oh
Anything at all, but ya – A niente, a parte sì
So tell me when you’re out – Allora dimmi quando sei fuori
And tell me where to go – E dimmi dove andare
Of course, you have my body – Certo, hai il mio corpo
But now you’ve got my soul – Ma ora hai la mia anima
You drive me to distraction, run me off the road – Mi porti alla distrazione, mi fai correre fuori strada
You crash into my mind, I’m ready to explode – Mi fai schiantare la mente, sono pronto ad esplodere
Waiting for your call – Aspettando la tua chiamata
I can feel my body shaking – Sento il mio corpo tremare
Calm before the storm – La calma prima della tempesta
Let it take me, I embrace it – Lascia che mi prenda, lo abbraccio
You stirred somethin’ in me – Hai suscitato qualcosa in me
I admit defeat – Ammetto la sconfitta
Won’t be thinking ’bout anything at all tonight, but – Stasera non penserò a niente, a parte
You, oh, oh – Tu, oh, oh
Anything at all, but – A niente, a parte
You, oh, oh – Tu, oh, oh
Anything at all, cuz – A niente, perché
You’re the only voice in my head – Sei l’unica voce nella mia testa
I can hear you speaking, louder than I’m thinking – Posso sentirti parlare, più forte di quanto sto pensando
Hang on every word that you said – Appeso a ogni parola che hai detto
Drive me to distraction, drive me to distraction – Guidami alla distrazione, guidami alla distrazione
You’re the only voice in my head – Sei l’unica voce nella mia testa
I can hear you speaking, louder than I’m thinking – Posso sentirti parlare, più forte di quanto sto pensando
Hang on every word that you said – Appeso a ogni parola che hai detto
Drive me to distraction, drive me to distraction – Guidami alla distrazione, guidami alla distrazione
You stirred somethin’ in me – Hai suscitato qualcosa in me
I admit defeat – Ammetto la sconfitta
Won’t be thinking ’bout anything at all tonight, so – Stasera non penserò a niente, così
Wrap yourself ’round me – Avvolgiti intorno a me
I admit defeat – Ammetto la sconfitta
Won’t be thinking ’bout anything at all tonight, but – Stasera non penserò a niente, ma
You, oh, oh – Tu, oh, oh
Anything at all, but – A niente, a parte
You, oh, oh – Tu, oh, oh
Anything at all, but – A niente, a parte
Anything at all, but – A niente, a parte
Anything at all, but you – A niente, a parte te
Anything at all, but you – A niente, a parte te