Canzone Spot Carrefour 2020 – Con Testo completo e traduzione
È una cover di True colors interpretata da Ane Brun la canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità istituzionale di Carrefour in onda a partire dal 5 maggio 2020. Questa versione è disponibile per il download digitale su Amazon e su iTunes.
Spiega Carrefour: “Con questa campagna istituzionale abbiamo voluto innanzitutto esprimere ed affermare la vicinanza di Carrefour Italia a tutti gli Italiani, soprattutto in questo difficile momento storico che stiamo tutti attraversando. Ogni giorno, dal primo momento di questa emergenza, abbiamo garantito la presenza di prodotti della tradizione italiana nei nostri scaffali, offrendo il migliore servizio possibile e continuando ad essere un punto di riferimento per l’intera popolazione. Siamo convinti, infatti, che per la tradizione e la cultura italiana, il cibo più di ogni altra cosa possa unire, regalare emozioni e farci provare piacere anche nei momenti più difficili. Sensazioni positive che, sono convinto, continueremo a portare con noi: sapori e colori che ci hanno tenuti uniti e vicini anche se fisicamente distanti, facendoci sentire parte di un’unica collettività”.
La versione originale
True Colors è una canzone del 1986 della statunitense Cyndi Lauper, ed è contenuto nell’album omonimo di quell’anno, il suo secondo album di studio. E’ stato l’unico brano originale dell’album a cui Cyndi non ha partecipato come autrice, essendo stato scritto da Billy Steinberg e Tom Kelly.
È nota anche come canzone-icona per la comunità gay È stato inoltre reinterpretato da numerosi artisti, tra cui Alyssa Reid, Eva Cassidy e nel 1998 da Phil Collins.
Il testo e la traduzione di True Colors
You with the sad eyes – Tu con gli occhi tristi
don’t be discouraged – Non ti scoraggiare
oh I realize – Oh mi rendo conto
it’s hard to take courage – è dura farsi coraggio
in a world full of people – in un mondo pieno di gente
you can lose sight of it all – si può perdere di vista tutto
and the darkness inside you – e il buio dentro di te
can make you feel so small – può farti sentire così piccolo
But I see your true colors – Ma vedo i tuoi veri colori
shining through – splendere da cima a fondo
I see your true colors – Vedo i tuoi veri colori
and that’s why I love you – ed è per questo che ti amo
so don’t be afraid to let them show – quindi non aver paura di lasciare che loro mostrino
your true colors – i tuoi veri colori
true colors are beautiful – i veri colori sono belli
like a rainbow – come un arcobaleno
Show me a smile then – Mostrami un sorriso allora
don’t be unhappy, can’t remember – non essere infelice, non ricordo
when I last saw you laughing – quando ti ho visto ridere l’ultima volta
if this world makes you crazy – se questo mondo ti fa impazzire
and you’ve taken all you can bear – e ti è capitato tutto quello che potevi sopportare
you call me up – chiamami
because you know I’ll be there – perché sai che io ci sarò
And I’ll see your true colors – E vedrò i tuoi veri colori
shining through – splendere da cima a fondo
I see your true colors – Vedo i tuoi veri colori
and that’s why I love you – ed è per questo che ti amo
so don’t be afraid to let them show – quindi non aver paura di lasciare che loro mostrino
your true colors – i tuoi veri colori
true colors are beautiful – I colori veri sono bellissimi
like a rainbow – Come un arcobaleno