Billie Eilish – The 30th – Con Testo e Traduzione
Billie Eilish ha pubblicato venerdì 21 luglio 2022 il nuovo progetto Guitar Songs che contiene due nuove canzoni acustiche, disponibili su tutte le piattaforme. Le due canzoni inedite si intitolano TV, brano presentato in anteprima live durante il suo tour “Happier than Ever World Tour” in Inghilterra e di The 30th.
Il testo e la traduzione di The 30th, la canzone di Billie Eilish
Sometimes, you look the same – A volte, hai lo stesso aspetto
Just like you did before the accident – Proprio come lo avevi prima dell’incidente
When you’re starin’ into space – Quando stai fissando lo spazio
It’s hard to believe you don’t remember it – È difficile credere che tu non lo ricordi
Woke up in the ambulance – Svegliato in ambulanza
You pieced it all together on the drive – Hai messo tutto insieme sul disco
I know you don’t remember calling me – So che non ricordi di avermi chiamato
But I told you even then you looked so pretty – Ma te l’avevo già detto che eri così carino
In a hospital bed, I remember you said – In un letto d’ospedale, ricordo che hai detto
You were scared – Eri spaventato
And so was I – E anche io
In a standstill on the 5 – Fermo sul 5
Thought it was unusual, the early traffic – Pensavo fosse insolito, il traffico iniziale
Usually, I don’t panic – Di solito non vado nel panico
I just wanted to be on time – Volevo solo essere puntuale
When I saw the ambulances on the shoulder – Quando ho visto le ambulanze dietro la spalla
I didn’t even think of pullin’ over – Non ho nemmeno pensato di accostare
I pieced it all together late that night – Ho messo tutto insieme a tarda notte
And I know you don’t remember calling me – E so che non ricordi di avermi chiamato
But I told you even then you looked so pretty – Ma te l’avevo già detto che eri così carino
In a hospital bed, I remember you said – In un letto d’ospedale, ricordo che hai detto
You were scared – Eri spaventato
And so was I – E anche io
What if it happened to you on a different day? – E se ti fosse successo in un altro giorno?
On a bridge where there wasn’t a rail in the way? – Su un ponte dove non c’era una ringhiera?
Or a neighborhood street where the little kids play? – O una strada di quartiere dove giocano i bambini?
Or the Angeles Crest in the snow or the rain? – O l’Angeles Crest sotto la neve o la pioggia?
What if you weren’t alone? There were kids in the car – E se non fossi solo? C’erano dei bambini in macchina
What if you were remote? No one knows where you are – E se fossi a distanza? Nessuno sa dove sei
If you changed anything, would you not have survived? – Se avessi cambiato qualcosa, non saresti sopravvissuto?
You’re alive, you’re alive, you’re alive – Sei vivo, sei vivo, sei vivo
And I know you don’t remember calling me – E so che non ricordi di avermi chiamato
But I told you even then you looked so pretty – Ma te l’avevo già detto che eri così carino
In a hospital bed, I remember you said – In un letto d’ospedale, ricordo che hai detto
You were scared – Eri spaventato
And so was I – E anche io