Florence + The Machine – Dog Days Are Over – Testo Traduzione Significato
Dog Days Are Over è una canzone del gruppo indie rock inglese Florence and the Machine dal loro album di debutto Lungs, pubblicato nel 2009.
Il significato
Dog Days Are Over è stata utilizzata in una varietà di serie televisive e film in tutto il mondo, tra cui Un’Isola Per Cambiare, Guardiani della Galassia Vol. 3, Triptych, Gossip Girl. Si tratta di una canzone sulla ricerca della felicità e sul rendersi conto che ci sarà una luce alla fine del tunnel. Non importa quali difficoltà stiamo affrontando, raggiungeremo un punto in cui i “giorni da cani sono finiti” e le lotte saranno tutte nel passato. È una grande canzone che incoraggia l’ascoltatore a correre verso la felicità e lasciarsi alle spalle tutte le difficoltà.
Ascolta la canzone
Un primo video, girato a Sydenham Woods, è stato caricato su YouTube il 6 novembre 2008. Un secondo video è stato diretto da Georgie Greville e Geremy Jasper e montato da Paul Snyder. È stato girato dal direttore della fotografia Adam Frisch. Mostra Florence che balla in una stanza imbiancata a calce indossando molti costumi diversi e gradualmente raggiunta da ballerini, batteristi che indossano abiti tribali, arpisti, bassisti della banda musicale e un coro gospel vestito di bianco e viola. Al culmine della canzone Florence corre da tutte le persone e mentre lo fa, esplodono in cenere in un lampo di luce dai colori vivaci. Il video presenta l’attore Greg Draven in uno dei suoi primi ruoli.
Il testo e la traduzione di Dog Days Are Over
Happiness hit her like a train on a track – La felicità la ha travolta come un treno in corsa
Coming towards her stuck still no turning back – Venendo verso di lei bloccato ancora senza tornare indietro
She hid around corners and she hid under beds – Si nascondeva dietro gli angoli e si nascondeva sotto i letti
She killed it with kisses and from it she fled – L’ha ucciso con i baci e da lui è fuggita
With every bubble she sank with her drink – Con ogni bolla affondava con il suo drink
And washed it away down the kitchen sink – E l’ha lavato via nel lavello della cucina
The dog days are over – I giorni da cani sono finiti
The dog days are done – I giorni da cani sono finiti
The horses are coming – I cavalli stanno arrivando
So you better run – Quindi faresti meglio a correre
Run fast for your mother, run fast for your father – Corri veloce per tua madre, corri veloce per tuo padre
Run for your children, for your sisters and brothers – Corri per i tuoi figli, per le tue sorelle e i tuoi fratelli
Leave all your love and your longing behind – Lascia tutto il tuo amore e il tuo desiderio alle spalle
You can’t carry it with you if you want to survive – Non puoi portarlo con te se vuoi sopravvivere
The dog days are over – I giorni da cani sono finiti
The dog days are done – I giorni da cani sono finiti
Can you hear the horses? – Riesci a sentire i cavalli?
‘Cause here they come – Perché ecco che arrivano
And I never wanted anything from you – E non ho mai voluto niente da te
Except everything you had and what was left after that too, oh – Tranne tutto quello che avevi e anche quello che è rimasto dopo
Happiness hit her like a bullet in the back – La felicità l’ha colpita come un proiettile alla schiena
Struck from a great height by someone who should know better than that – Colpito da una grande altezza da qualcuno che dovrebbe saperne di più
The dog days are over – I giorni da cani sono finiti
The dog days are done – I giorni da cani sono finiti
Can you hear the horses? – Riesci a sentire i cavalli?
‘Cause here they come – Perché ecco che arrivano
Run fast for your mother, run fast for your father – Corri veloce per tua madre, corri veloce per tuo padre
Run for your children, for your sisters and brothers – Corri per i tuoi figli, per le tue sorelle e i tuoi fratelli
Leave all your love and your longing behind – Lascia tutto il tuo amore e il tuo desiderio alle spalle
You can’t carry it with you if you want to survive – Non puoi portarlo con te se vuoi sopravvivere
The dog days are over – I giorni da cani sono finiti
The dog days are done – I giorni da cani sono finiti
Can you hear the horses? – Riesci a sentire i cavalli?
‘Cause here they come – Perché ecco che arrivano
The dog days are over – I giorni da cani sono finiti
The dog days are done – I giorni da cani sono finiti
The horses are coming – I cavalli stanno arrivando
So you better run – Quindi faresti meglio a correre