Ed Sheeran – End Of Youth – Testo Traduzione Significato

End Of Youth è la sesta traccia di – (Subtract), quinto album di Ed Sheeran disponibile a partire dal 5 maggio 2023.

Ed Sheeran - End Of Youth – Testo Traduzione Significato

Il significato di End Of Youth

“È tutto ancora abbastanza recente. È la vita reale. Quello che ho scoperto dall’affrontare il dolore è stato [che] tutti i miei amici che l’avevano attraversato e che non ne avevano davvero parlato … quando è successo, hanno iniziato tutti ad aprirsi con me su cose. È stato come se questa barriera invisibile fosse caduta. Ho parlato a fondo con mia madre e mio padre di cose, e il mio amico la cui madre era morta e il mio amico il cui padre era morto. Era stato questo tipo di dialogo aperto. L’unica cosa che ho scoperto è che qualunque età tu abbia quando succede – e non è solo dolore; può essere depressione o ansia o qualsiasi altra cosa: ogni volta che senti cose vere da adulto nella tua vita, finisce la tua giovinezza. Sono abbastanza fortunato che avevo trent’anni quando quella fu la prima volta che sentii quel tipo di dolore. Alcuni dei miei amici hanno perso i genitori quando avevano sei e dodici anni, e quattordici. L’obiettivo di ciò, ti rendi conto che le persone perdono la loro giovinezza all’istante e devono affrontare la merda degli adulti. È semplicemente ingiusto.” Verso la fine sia del preambolo che della performance, la voce di Sheeran si incrina per l’emozione.

Ascolta la canzone

Un lyrics video ufficiale del brano è stato pubblicato sul canale youtube di Ed Sheeran. L’album – (Subtract) è disponibile su tutte le piattaforme di streaming a partire dal 5 maggio 2023, inclusa amazon dove è possibile acquistarlo anche in formato CD Audio e vinile.

Il testo e la traduzione di End Of Youth

I’ve been depressed since you left, try to the fill the hole with wine – Sono depresso da quando te ne sei andato, prova a riempire il buco con il vino
Stop the drugs when she came, cleaned my act overnight – Ferma la droga quando è venuta, ha ripulito il mio atto durante la notte
If you reach with no reply, see you when I see your man – Se raggiungi senza risposta, ci vediamo quando vedrò il tuo uomo
You can’t talk to me through the phone if we don’t a fucking line – Non puoi parlarmi al telefono se non abbiamo una fottuta linea
I try to grow but the past, it tears me down to side – Cerco di crescere ma il passato mi fa a pezzi
There’s still the world out to process but don’t take the same advice – C’è ancora il mondo da elaborare, ma non accettare lo stesso consiglio
I remember what I sang, that the morning’s filled with fear – Ricordo quello che ho cantato, che la mattina è piena di paura
Can’t get a handle of my grief, when I remember it turns to tears – Non riesco a gestire il mio dolore, quando ricordo che si trasforma in lacrime

It’s been a long year and we’re not even halfway there – È passato un lungo anno e non siamo nemmeno a metà strada

Is this the end of your youth? When pain starts taking over – È questa la fine della tua giovinezza? Quando il dolore inizia a prendere il sopravvento
I just don’t know if I can ever just let it go – Non so se potrò mai lasciarlo andare
Everything’s falling apart, our love is real, it never closes – Tutto sta cadendo a pezzi, il nostro amore è reale, non si chiude mai
I guess it’s all part of life, but I can’t help but be alone – Immagino faccia tutto parte della vita, ma non posso fare a meno di essere solo
We spend our youth with our losing hearts wide open – Trascorriamo la nostra giovinezza con i nostri cuori perdenti spalancati
And in the dark, it’s in the next, the end of youth – E nell’oscurità, è nel prossimo, la fine della giovinezza

I’ve been lost since the tears but the time’s all alright – Mi sono perso dalle lacrime ma il tempo va bene
On my own, slip and falls, I have been trying with my life – Da solo, scivolare e cadere, ho provato con la mia vita
Just a boy who can’t stop feelings all coming in – Solo un ragazzo che non riesce a fermare i sentimenti che arrivano
You were meant to be my friend and now it’s a shame that you can’t – Dovevi essere mio amico e ora è un peccato che tu non possa
It’s the age to create, gotta remember you – È l’età per creare, devo ricordarti
No one knows what they want, just give you what I feel – Nessuno sa cosa vuole, ti do solo quello che sento
And I’m still feeling higher, all alone is always near – E mi sento ancora più in alto, tutto solo è sempre vicino
When I’m down but I never see you, when I’m up you are up here – Quando sono giù ma non ti vedo mai, quando sono su tu sei quassù

It’s been a long year and we’re not even halfway wait – È passato un lungo anno e non siamo nemmeno a metà dell’attesa

Is this the end of your youth? When pain starts taking over – È questa la fine della tua giovinezza? Quando il dolore inizia a prendere il sopravvento
I just don’t know if I can ever just let it go – Non so se potrò mai lasciarlo andare
Everything’s falling apart, our love is real, it never closes – Tutto sta cadendo a pezzi, il nostro amore è reale, non si chiude mai
I guess it’s all part of life, but I can’t help but be alone – Immagino faccia tutto parte della vita, ma non posso fare a meno di essere solo
We spend our youth with our losing hearts wide open – Trascorriamo la nostra giovinezza con i nostri cuori perdenti spalancati
And in the dark, it’s in the next, the end of youth – E nell’oscurità, è nel prossimo, la fine della giovinezza

It’s been a long year and we’re not even halfway there – È passato un lungo anno e non siamo nemmeno a metà strada

Is this the end of your youth? When pain starts taking over – È questa la fine della tua giovinezza? Quando il dolore inizia a prendere il sopravvento
I just don’t know if I can ever just let it go – Non so se potrò mai lasciarlo andare
Everything’s falling apart, our love is real, it never closes – Tutto sta cadendo a pezzi, il nostro amore è reale, non si chiude mai
I guess it’s all part of life, but I can’t help but be alone – Immagino faccia tutto parte della vita, ma non posso fare a meno di essere solo
We spend our youth with our losing hearts wide open – Trascorriamo la nostra giovinezza con i nostri cuori perdenti spalancati
And in the dark, it’s in the next, the end of youth – E nell’oscurità, è nel prossimo, la fine della giovinezza
We spend our youth with our losing hearts wide open – Trascorriamo la nostra giovinezza con i nostri cuori perdenti spalancati
And in the dark, it’s in the next, the end of youth – E nell’oscurità, è nel prossimo, la fine della giovinezza