Kate Bush – This Woman’s Work – Testo Traduzione Significato
This Woman’s Work è una canzone scritta ed eseguita dalla cantante britannica Kate Bush. Originariamente era presente nella colonna sonora del film She’s having a Baby (1988). La canzone è stata pubblicata come secondo singolo dal suo album The Sensual World nel 1989. Nel 2023 Roads è stata utilizzata nella colonna sonora del film Netflix The Mother.
Il significato
Il testo di “This Woman’s Work” parla dell’essere costretti ad affrontare una crisi inaspettata e spaventosa durante il parto. Scritta per il film She’s Aving a Baby, il regista John Hughes ha usato la canzone durante il drammatico climax del film, quando Jake (interpretato da Kevin Bacon) scopre che le vite di sua moglie, Kristy (Elizabeth McGovern), e del loro bambino non ancora nato sono in pericolo. Durante la riproduzione della canzone, viene visualizzata una sequenza di montaggio di flashback, che mostra la coppia in tempi più felici, intervallati da riprese di lui in attesa di notizie su Kristy e sulle condizioni del loro bambino. Bush ha scritto la canzone appositamente per la sequenza, scrivendola dal punto di vista di un uomo.
Guarda il video e ascolta la canzone
Il video musicale di “This Woman’s Work”, diretto dalla stessa Bush, inizia con Bush, sotto i riflettori in una stanza altrimenti buia, che suona le note introduttive su un pianoforte. Nella scena successiva, un uomo sconvolto (interpretato da Tim McInnerny) sta camminando nella sala d’attesa di un ospedale.
Il testo e la traduzione di This Woman’s Work
Pray God you can cope – Prega Dio che tu possa farcela
I stand outside this woman’s work – Sono al di fuori del lavoro di questa donna
This woman’s world – Il mondo di questa donna
Ooh, it’s hard on the man – Ooh, è dura per l’uomo
Now his part is over – Ora la sua parte è finita
Now starts the craft of the father – Ora inizia il mestiere del padre
I know you have a little life in you yet – So che hai ancora un po’ di vita dentro di te
I know you have a lot of strength left – So che ti è rimasta molta forza
I know you have a little life in you yet – So che hai ancora un po’ di vita dentro di te
I know you have a lot of strength left – So che ti è rimasta molta forza
I should be crying but I just can’t let it show – Dovrei piangere, ma non posso darlo a vedere
I should be hoping but I can’t stop thinking – Dovrei sperare ma non riesco a smettere di pensare
Of all the things I should’ve said – Di tutte le cose che avrei dovuto dire
That I never said – Che non ho mai detto
All the things we should’ve done – Tutte le cose che avremmo dovuto fare
Though we never did – Anche se non l’abbiamo mai fatto
All the things I should’ve given – Tutte le cose che avrei dovuto dare
But I didn’t – Ma non l’ho fatto
Oh, darling, make it go – Oh, tesoro, fallo andare
Make it go away – Fallo andar via
Give me these moments back – Ridammi questi momenti
Give them back to me – Restituiscimeli
Give me that little kiss – Dammi quel piccolo bacio
Give me your – Dammi il tuo
I know you have a little life in you yet – So che hai ancora un po’ di vita dentro di te
I know you have a lot of strength left – So che ti è rimasta molta forza
I know you have a little life in you yet – So che hai ancora un po’ di vita dentro di te
I know you have a lot of strength left – So che ti è rimasta molta forza
I should be crying but I just can’t let it show – Dovrei piangere, ma non posso darlo a vedere
I should be hoping but I can’t stop thinking – Dovrei sperare ma non riesco a smettere di pensare
Of all the things I should’ve said – Di tutte le cose che avrei dovuto dire
That I never said – Che non ho mai detto
All the things we should’ve done – Tutte le cose che avremmo dovuto fare
Though we never did – Anche se non l’abbiamo mai fatto
All the things that you needed from me – Tutte le cose di cui avevi bisogno da me
All the things that you wanted for me – Tutte le cose che volevi per me
All the things I should’ve given – Tutte le cose che avrei dovuto dare
But I didn’t – Ma non l’ho fatto
Oh, darling, make it go away – Oh, tesoro, fallo andare via
Just make it go away now – Fallo andare via adesso