Are You Even Real, Teddy Swims feat. Giveon – Testo Traduzione e Significato

Are You Even Real è una canzone del cantautore statunitense Teddy Swims con la partecipazione del cantante R&B Giveon pubblicata venerdì 10 gennaio 2025. Il brano anticipa I’ve Tried Everything But Therapy (Part 2), secondo album di Swims disponibile a partire dal 28 gennaio 2025.

Are You Even Real, Teddy Swims feat. Giveon - Testo Traduzione e Significato

Il significato di Are You Even Real

Il significato del testo si evince già dal titolo “Sei davvero reale?”. La canzone si addentra in sentimenti di incredulità e stupore per un partner romantico apparentemente perfetto, con Teddy Swims che si chiede se il suo legame con questa persona sia reale o solo frutto della sua immaginazione. Nel verso di apertura, la sua vulnerabilità è palpabile mentre si chiede: “Sei davvero reale? O ti ho inventato?” Questo tema di incertezza emotiva percorre tutta la canzone, creando un contrasto toccante tra la produzione fluida e rilassata e il profondo tumulto emotivo espresso nel testo.

Ascolta la canzone e guarda il video

Il video ufficiale del brano è disponibile sul canale youtube di Teddy Swims. L’album I’ve Tried Everything But Therapy Pt.2 è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online, inclusa amazon, a partire dal 28 gennaio 2025.

Il testo e la traduzione di Are You Even Real

Are you even real – Sei davvero reale?
Or did I make you up? – Oppure ti ho inventato io?
How could someone like you – Come potrebbe qualcuno come te?
Wanna give me love? – Vuoi darmi amore?
Don’t think I deserve you – Non credo che ti meriti
But I can’t get enough – Ma non ne ho mai abbastanza

You’re so beautiful, spiritual – Sei così bella, spirituale
More like a miracle – Più come un miracolo
Part of me’s scared that you – Una parte di me ha paura che tu
Might be invisible (Oh) – Possa essere invisibile (Oh)
Too good to be true – Troppo bello per essere vero

Tell me, Are you? Are you? – Dimmi, lo sei? Lo sei?
Are you? Are you? – Lo sei? lo sei?
Made up in my head, or are you in my bedroom? – L’ho inventato io, o sei nella mia camera da letto?
Questions that I ask ever since I met you – Domande che mi pongo da quando ti ho incontrato
Tell me, Are you? Are you? – Dimmi, lo sei? Lo sei?
Are you? Are you? – Lo sei? lo sei?
Somethin’ from a dream or somethin’ that I made up? – Qualcosa che ho sognato o che ho inventato?
Questions that I ask every time that I wake up (Oh) – Domande che mi pongo ogni volta che mi sveglio

You never do too much (Oh) – Non fai mai troppo
Somehow, you’re still enough for me – In qualche modo, sei ancora abbastanza per me
I can feel the rush – Posso sentire la fretta
Even when you slow-dance for me – Anche quando balli lentamente per me
Lookin’ at you layin’ right there – Ti guardo mentre sei sdraiato proprio lì
Are you from this world? I swear – Sei di questo mondo? Lo giuro

You’re so beautiful, spiritual – Sei così bella, spirituale
I just want you to know – Voglio solo che tu sappia
Is it all pretend, or somethin’ I made real? – È tutto finto o è qualcosa che ho reso reale?
I don’t know what to think (Don’t know, don’t know, don’t know) – Non so cosa pensare (non so, non so, non so)
And if it’s all a dream, I don’t wanna wake up – E se è tutto un sogno, non voglio svegliarmi

Tell me, Are you? Are you? – Dimmi, lo sei? Lo sei?
Are you? Are you? – Lo sei? lo sei?
Made up in my head, or are you in my bedroom? – L’ho inventato io, o sei nella mia camera da letto?
Questions that I ask ever since I met you – Domande che mi pongo da quando ti ho incontrato
Tell me, Are you? Are you? – Dimmi, lo sei? Lo sei?
Are you? Are you? – Lo sei? lo sei?
Somethin’ from a dream or somethin’ that I made up? – Qualcosa che ho sognato o che ho inventato?
Questions that I ask every time that I wake up (Oh) – Domande che mi pongo ogni volta che mi sveglio

Are you? – Lo sei