David Guetta – Titanium ft. Sia – °/ Testo Traduzione
Titanium, estratto come quarto singolo il 20 dicembre 2011, dall’album Nothing but the Beat, di David Guetta. La splendida voce è quella della cantante australiana Sia.
Il testo e la traduzione di Titanium
You shout it loud – Gridi ad alta voce
But I can’t hear a word you say – Ma non posso sentire una parola di quello che dici
I’m talking loud not saying much – Sto parlando forte senza dire niente
I’m criticized but all your bullets ricochet – Sono criticato ma i tuoi proiettili rimbalzano
You shoot me down, but I get up – Mi butti giù ma io mi rialzo
I’m bulletproof, nothing to lose – Sono a prova di proiettile, non ho niente da perdere
fire away, fire away – Fuoco a volontà, Fuoco a volontà
ricochet, you take your aim – Mi rimbalza, prendi la mira
fire away, fire away – Fuoco a volontà, Fuoco a volontà
you shoot me down, but I won’t fall – Mi butti giù ma io non voglio cadere
I am titanium – Sono di titanio
you shoot me down, but I won’t fall – Mi butti giù ma io non voglio cadere
I am titanium – Sono di titanio
Cut me down, but it’s you who’ll have further to fall – Mi abbatti, ma sei tu che cadrai
Ghost town and haunted love – Città fantasma e amore tormentato
Raise your voice, sticks and stones may break my bones – Alza la voce, bastoni e pietre possono rompermi le ossa
I’m talking loud not saying much – Sto parlando forte senza dire niente
I’m bulletproof, nothing to lose – Sono a prova di proiettile, non ho niente da perdere
fire away, fire away – Fuoco a volontà, Fuoco a volontà
ricochet, you take your aim – Mi rimbalza, prendi la mira
fire away, fire away – Fuoco a volontà, Fuoco a volontà
you shoot me down, but I won’t fall – Mi butti giù ma io non voglio cadere
I am titanium – Sono di titanio
you shoot me down, but I won’t fall – Mi butti giù ma io non voglio cadere
I am titanium – Sono di titanio
I am titanium – Sono di titanio
I am titanium – Sono di titanio
Stone hard, machine gun – Pietre dure, mitragliatore
Fired at the ones who run – Sparate contro quelli che corrono
Stone hard, as bulletproof glass – Pietra dura, vetro antiproiettile
you shoot me down, but I won’t fall – Mi butti giù ma io non voglio cadere
I am titanium – Sono di titanio
you shoot me down, but I won’t fall – Mi butti giù ma io non voglio cadere
I am titanium – Sono di titanio
you shoot me down, but I won’t fall – Mi butti giù ma io non voglio cadere
I am titanium – Sono di titanio
you shoot me down, but I won’t fall – Mi butti giù ma io non voglio cadere
I am titanium – Sono di titanio
I am titanium – Sono di titanio
I am titanium – Sono di titanio
e anche “machine gun” è verbo, “mitragliami” : colpisci (pure) duramente (con pietre) e mitragliami …
in “stone hard”, stone è verbo non sostantivo, e quindi significa colpisci duramente!!!
Bellissima canzone