Sam Cooke – Wonderful World – Con Testo e Traduzione
Wonderful World è un brano soul scritto alla fine del 1950 dal cantante soul Sam Cooke insieme a Lou Adler e Herb Alpert.
Inizialmente registrata da Cooke nel 1959 per il suo album del 1960, The Wonderful World of Sam Cooke, la canzone è stata pubblicata come singolo nella primavera del 1960, raggiungendo il 12° posto in classifica negli Stati Uniti e 27° nel Regno Unito. Di un certo successo anche la cover che gli Herman’s Hermits ne hanno fatto verso la metà degli anni ’60. Versione questa inserita nella posizione numero 373 della Rolling Stone magazine’s 500 Greatest Songs of All Time.
E’ stata utilizzata nelle colonne sonore dei film Animal House nel 1978, Breathless nel 1983 e nei titoli di testa di Hitch nel 2005.
What a wonderful world this would be è una dichiarazione d’amore di un giovane ad una ragazza. Il testo è molto semplice, in sostanza lui dice di non essere un bravo studente ma di sapere di amarla e che lei lo ricambiasse sarebbe un mondo meraviglioso. Dice anche di provarci ad essere più bravo, perché così forse potrebbe conquistare il suo amore.
Il testo e la traduzione di What a wonderful world this would be
Don’t know much about history – Non so molto della storia
Don’t know much biology – Non so molto della biologia
Don’t know much about a science book – Non so molto di un libro di scenze
Don’t know much about the French I took – Non so molto del francese
But I do know that I love you – Ma so che ti amo
And I know that if you love me too – E so che se anche tu mi amassi
What a wonderful world this would be – Che mondo meraviglioso sarebbe
Don’t know much about geography – Non so molto della geografia
Don’t know much trigonometry – Non so molto della trigonometria
Don’t know much about algebra – Non so molto dell’algebra
Don’t know what a slide rule is for – Non so a cosa serva un regolo calcolatore
But I do know that one and one is two – Ma so che uno più uno fa due
And if this one could be with you – E se questo uno potesse essere con te
What a wonderful world this would be – Che mondo meraviglioso sarebbe
Now i don’t claim to be an “A” student – Non pretendo di essere uno studente da “ottimo”
But I’m trying to be – Ma sto tentando di esserlo
For maybe by being an “A” student baby – Perché forse se lo fossi, piccola
I can win your love for me – potrei conquistare il tuo amore
Don’t know much about history – Non so molto della storia
Don’t know much biology – Non so molto della biologia
Don’t know much about a science book – Non so molto di un libro di scenze
Don’t know much about the French I took – Non so molto del francese
But I do know that I love you – Ma so che ti amo
And I know that if you love me too – E so che se anche tu mi amassi
What a wonderful world this would be – Che mondo meraviglioso sarebbe
Latatatatatatahuwaah (history)
Oehwoewoe (biology)
Latatatatatatahuwaah (science book)
Oehwoewoe (French I took)
But I do know that I love you – Ma so che ti amo
And I know that if you love me too – E so che se anche tu mi amassi
What a wonderful world this would be – Che mondo meraviglioso sarebbe
È inserita anche nel film “Witness” il testimone….quando Harrison Ford aggiusta un auto e dalla radio esce questo brano che lui, guardando negli occhi kelly mcgillis, le dedica…