Otis Redding – Sittin’ on the dock of the bay
Dopo A Salty Dog dei Procol Harum un’altra canzone che odora di salsedine. Non è un caso. Amo profondamente, totalmente ed incondizionatamente il mare. Amo attraversarlo su una barca a vela come osservarlo stando pigramente seduto sulla banchina di un porto. Mentre il vento fischia la sua musica tra le sartie e fa tamburellare il proprio ritmo alle drizze. Ecco la mia personalissima traduzione In italiano Sittin’ on the dock of the bay tradotto letteralmente significa seduto sulla banchina della baia, ma così suona malissimo. “Seduto sulla banchina” basta e avanza, una banchina è tale ovunque (si potrebbe utilizzare anche...